Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Was In My Prime
Als ich in meiner Blüte stand
When
I
was
in
my
prime
Als
ich
in
meiner
Blüte
stand
I
flourished
like
a
vine
Gedeihte
ich
wie
eine
Rebe
There
came
along
a
false
young
man
Da
kam
ein
falscher
junger
Mann
That
stole
the
heart
of
mine
Der
stahl
mein
Herz
That
stole
the
heart
of
mine
Der
stahl
mein
Herz
The
gardener
standing
by
Der
Gärtner
stand
dabei
Three
offers
he
made
to
me
Drei
Angebote
machte
er
mir
The
pink,
the
violet
and
red
rose
Die
Nelke,
das
Veilchen
und
die
rote
Rose
Which
I
refused
all
three
Die
ich
alle
drei
ablehnte
Which
I
refused
all
three
Die
ich
alle
drei
ablehnte
The
pink's
no
flower
at
all
Die
Nelke
ist
gar
keine
Blume
For
it
fades
away
too
soon
Denn
sie
verwelkt
zu
schnell
And
the
violet
is
too
pale
a
hue
Und
das
Veilchen
ist
zu
blass
I
think
I'll
wait
'til
June
Ich
denke,
ich
warte
bis
Juni
I
think
I'll
wait
'til
June
Ich
denke,
ich
warte
bis
Juni
That's
not
the
flower
for
me
Das
ist
nicht
die
Blume
für
mich
For
then
I'll
pluck
the
red
rose
off
Denn
dann
pflücke
ich
die
rote
Rose
And
plant
a
willow
tree
Und
pflanze
einen
Weidenbaum
And
plant
a
willow
tree
Und
pflanze
einen
Weidenbaum
And
the
willow
tree
shall
weep
Und
der
Weidenbaum
wird
weinen
And
the
willow
tree
shall
whine
Und
der
Weidenbaum
wird
klagen
I
wish
I
was
in
the
young
man's
arms
Ich
wünschte,
ich
wäre
in
den
Armen
des
jungen
Mannes
That
stole
the
heart
of
mine
Der
mir
das
Herz
gestohlen
hat
That
stole
the
heart
of
mine
Der
mir
das
Herz
gestohlen
hat
If
I'm
spared
for
one
year
more
Wird
mir
noch
ein
Jahr
geschenkt
And
God
should
grant
me
grace
Und
Gott
mir
Gnade
schenkt
I'll
weep
a
bowl
of
crystal
tears
So
weine
ich
eine
Schale
Kristalltränen
To
wash
his
deceitful
face
Um
sein
trügerisches
Gesicht
zu
waschen
To
wash
his
deceitful
face
Um
sein
trügerisches
Gesicht
zu
waschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Traditional, Michael Philip Mcglynn
Attention! Feel free to leave feedback.