Anúna feat. Michael McGlynn - When the War is Over - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anúna feat. Michael McGlynn - When the War is Over




When the war is over
Когда война закончится
I shall take my lute a-down to it
Я возьму свою лютню и спущусь к ней.
And sing again songs of the whispering things
И снова пой песни о шепчущих вещах.
Of the whispering things
О шепчущих вещах
And those I love, and those I love
И тех, кого я люблю, и тех, кого я люблю.
Shall know them by their strain
Я узнаю их по их напряжению.
Those I love
Те, кого я люблю.
When the war is over
Когда война закончится
And April rainbows win a blackbird's song
И апрельские радуги побеждают песню Черного дрозда.
Their airs shall be, their airs shall be
Их манеры должны быть, их манеры должны быть.
The blackbird's twilight song
Сумеречная песня Черного дрозда
But it is lonely now, lonely now
Но сейчас мне одиноко, одиноко.
In winter, in winter long
Зимой, Зимой долго ...
And, God, to hear the blackbird
И, Боже, услышать Черного дрозда.
The blackbird sing once more
Черный дрозд запел еще раз.
When the war is over, war is over
Когда война закончится, война закончится.





Writer(s): Michael Mcglynn


Attention! Feel free to leave feedback.