Anıl Piyancı - Son Günün & Bi Daha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anıl Piyancı - Son Günün & Bi Daha




Son Günün & Bi Daha
Последний день и еще раз
(Turn up, NɆG-)
(Громче, NɆG-)
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Живи так, будто этот день последний, жизнь коротка
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Последний день, каждый день новые проблемы
Ne zor bölüm
Какой трудный этап
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Но я не сдамся, это мое последнее слово
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Живи так, будто этот день последний, жизнь коротка
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Последний день, каждый день новые проблемы
Ne zor bölüm
Какой трудный этап
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Но я не сдамся, это мое последнее слово
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Живи так, будто этот день последний, жизнь коротка
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Последний день, каждый день новые проблемы
Ne zor bölüm
Какой трудный этап
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Но я не сдамся, это мое последнее слово
Ah, hepimiz aynı dertten muzdarip
Ах, все мы страдаем от одних и тех же бед
Endişe, keder, acı, ruh panik
Тревога, печаль, боль, паника в душе
"Düşünme, döner dünya, dur bakiyim"
"Не думай, мир вертится, постой, посмотрю"
Demekle olmaz bu vakit
Так просто не скажешь в этот раз
Delirmek normal, hiç garip gelmez kimseye
Сходить с ума - это нормально, никого это не удивляет
Bak gerçekler düz hesap
Посмотри, правда в глаза
Düzensiz düzen al bu, güler mi yüzler? Az
Неорганизованный порядок, вот, держи, улыбаются ли лица? Не очень
Gökyüzü dolunaylı, özledim güzel aşk
Небо в полнолуние, я скучаю по красивой любви
Gönlüme çarpar aynı gök taşı gibi taş
В мое сердце врезается, как метеорит
Kim bilir bunu, son tur mu?
Кто знает, может, это последний круг?
Düşün bi', ister miydin sonsuzluk?
Подумай, ты бы хотела вечности?
Yok, düşüncesi bile korkunç
Нет, даже думать об этом страшно
Kusursuz bu evren, bu boşluk (ah)
Эта вселенная совершенна, эта пустота (ах)
Düşlemediğin kadar
Больше, чем ты можешь себе представить
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Живи так, будто этот день последний, жизнь коротка
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Последний день, каждый день новые проблемы
Ne zor bölüm
Какой трудный этап
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Но я не сдамся, это мое последнее слово
Son günün gibi yaşa, hayat kısa
Живи так, будто этот день последний, жизнь коротка
Son günün, her gün ayrı sorunlar
Последний день, каждый день новые проблемы
Ne zor bölüm
Какой трудный этап
Yine de pes etmek yok, son sözüm bu
Но я не сдамся, это мое последнее слово
(Ha, bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ха, ещё раз, ещё раз, ещё раз)
(Hell)
(Черт)
Sürekli denemeli bi' daha, bi' daha, bi' daha
Нужно постоянно пытаться, ещё раз, ещё раз, ещё раз
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ещё раз, ещё раз, ещё раз)
Geri gelmez hiçbi' an bi' daha, bi' daha
Ни один момент не вернётся, ещё раз, ещё раз
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ещё раз, ещё раз, ещё раз)
O yüzden açmalısın gözlerini dört (aha)
Поэтому открой свои глаза, детка (ага)
Gece sözlerimle flört
Флиртуй с моими ночными словами
Nası' bi' akıştayım? Gökyüzüne döndüm (ha-ha-hah)
В каком я потоке? Я обратился к небу (ха-ха-ха)
Konuşma, görmediğini gördüm
Не говори, я видел то, чего ты не видела
İnan ki her ruhun tecrübesi farklı (woo)
Поверь, у каждой души свой опыт (ууу)
Yoluna koyduk işi, şöhretimiz arttı (ha-hah)
Мы наладили дело, наша слава возросла (ха-ха)
Açılmamış henüz bak öfkemizin kartı (vah)
Мы ещё не раскрыли карту нашего гнева (вау)
O yüzden gecelerin gölgesinde kaldın (hişt)
Вот почему ты осталась в тени ночи (чшш)
Bilirsin, her bokun bi' öncesi de vardır (yeah)
Знаешь, у всего есть предыстория (да)
Görmedim böylesini, ölesiye taptın (uh)
Никогда такого не видел, ты поклонялась до смерти (ух)
Her şeyin bedelini ödemeli artık (ah)
За всё придётся платить (ах)
Sıkıldım, sövmeliyim az'cık
Мне надоело, нужно немного выругаться
Sürekli denemeli bi' daha, bi' daha, bi' daha
Нужно постоянно пытаться, ещё раз, ещё раз, ещё раз
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ещё раз, ещё раз, ещё раз)
Geri gelmez hiçbi' an bi' daha, bi' daha
Ни один момент не вернётся, ещё раз, ещё раз
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Ещё раз, ещё раз, ещё раз)
O yüzden açmalısın gözlerini dört
Поэтому открой свои глаза
Gece sözlerimle flört
Флиртуй с моими ночными словами
Nası' bi' akıştayım? Gökyüzüne döndüm (ha-ha-hah)
В каком я потоке? Я обратился к небу (ха-ха-ха)
Konuşma, görmediğini gördüm
Не говори, я видел то, чего ты не видела






Attention! Feel free to leave feedback.