Anıl Piyancı feat. Keişan - Kendimi Bozdum - translation of the lyrics into German

Kendimi Bozdum - Keişan , Anıl Piyancı translation in German




Kendimi Bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht
Duman on the track
Duman on the track
Bu ara fazla takılmışım
Ich habe in letzter Zeit zu viel abgehängt
Kendimi bozdum, kendimi bozdum, kendimi bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht, kaputt gemacht, kaputt gemacht
Dostlarım da benim gibi moruk
Meine Kumpels sind genauso abgedreht
Serseri modu, serseri modu, serseri modu
Streunermodus, Streunermodus, Streunermodus
Bu ara fazla takılmışım
Ich habe in letzter Zeit zu viel abgehängt
Kendimi bozdum, kendimi bozdum, kendimi bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht, kaputt gemacht, kaputt gemacht
Dostlarım da benim gibi moruk
Meine Kumpels sind genauso abgedreht
Serseri modu, serseri modu, serseri modu
Streunermodus, Streunermodus, Streunermodus
Sadece ben değilim (Ben değilim, ben değilim)
Nicht nur ich allein (Nicht ich, nicht ich)
Tayfa da hızlı çıktı (Woo)
Die Truppe wurde schnell berühmt (Woo)
Dediler: "Hastasıyız dede." (Hastasıyız dede)
Sie sagten: "Wir lieben es, Opa."
Modumuz zıptıçıktı (zıptıçıktı)
Unsere Stimmung ist durchgedreht (durchgedreht)
Onca yıldır sabredip dans ettik hep çakallarla (Woo)
Jahrelang blieben wir geduldig, tanzten mit diesen Schakalen (Woo)
Şimdi de gerçek oldu düşler
Jetzt werden Träume plötzlich wahr
Bizdedir avantaj, bak (Bak, bak)
Der Vorteil liegt bei uns, schau (Schau, schau)
Bekledik senelerce
Wir haben Jahre gewartet
Ama aniden oldu bak her şey (Her şey, her şey)
Doch plötzlich ging alles los (Alles, alles)
Bi′ anda listeleri geçirdik ele ve dondu bak herkes (Woo, woo)
Wir eroberten die Charts im Handumdrehen und alle starrten (Woo, woo)
Modanız geçti, oyun bitti, kapandı perde (Defol)
Euer Stil ist alt, das Spiel vorbei, der Vorhang gefallen (Hau ab)
Bizim için açılırken tüm ışıklar
Während überall Lichter für uns angehen
Sizin için karardı her yer (Her yer)
Wird es für euch überall dunkel (Überall)
Tamam, kabul; gaza geldik, biraz şımarmışız
Okay, zugegeben, wir waren angeheitert, haben's übertrieben
Zaten zafer sarhoşuyum, bir an kızarmışım
Siegestrunken, mein Gesicht einen Moment gerötet
Onca zaman emek verdik bugünleri görmek için
Jahrelang schufteten wir, um diese Tage zu erleben
İçim rahat, gözüm arkada kalmaz
Ich habe reines Gewissen, keine Bedenken
Hazırım ölmek için (Ölmek için)
Bereit zu sterben (Zu sterben)
Genç ve de çılgındık
Jung und verrückt waren wir
Çılgınca inandık, çıldırdık
Verrückt haben wir geglaubt, wir spielten verrückt
Piyasada saçma sapan pohpohlanan müzikler bize göre şıllıktı
Dilettantische Musik, die der Markt lobte, war für uns Müll
Sonunda kafalarına vura vura yargılarını kırdırdık
Wir änderten ihr Urteil, indem wir ihnen auf den Kopf klopften
Tamam, biraz da fazla takılmışız ama bu da yıllarımızın hırsıydı
Zu viel abgehängt vielleicht, doch das war der Eifer unserer Jahre
Bu ara fazla takılmışım
Ich habe in letzter Zeit zu viel abgehängt
Kendimi bozdum, kendimi bozdum, kendimi bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht, kaputt gemacht, kaputt gemacht
Dostlarım da benim gibi moruk
Meine Kumpels sind genauso abgedreht
Serseri modu, serseri modu, serseri modu
Streunermodus, Streunermodus, Streunermodus
Bu ara fazla takılmışım
Ich habe in letzter Zeit zu viel abgehängt
Kendimi bozdum, kendimi bozdum, kendimi bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht, kaputt gemacht, kaputt gemacht
Dostlarım da benim gibi moruk
Meine Kumpels sind genauso abgedreht
Serseri modu, serseri modu, serseri modu
Streunermodus, Streunermodus, Streunermodus
Biliyo'sun artık adımızı
Du kennst nun unseren Namen
Konunuzu kapatırız, bize "top" derler (Derler)
Wir erledigen dein Thema, man sagt "die Besten" zu uns
Takılırız kafamıza göre
Wir hängen ab, wie wir wollen
Geçe dışarda kaynatıp hiç hesap vermem (Vermem)
Sind die ganze Nacht unterwegs, wir leisten dir keine Rechenschaft
Hızımızı alamıyoruz
Wir können nicht bremsen
Bakıyorum, "Beşte vites, bire tak." derken
Schau mal, "Fünfter Gang, erster Gang"
İstediğimi içerim
Ich trinke, was ich will
Sürtük dolu mekanda, hiç hesap gelmez (Gelmez)
Voll mit Schlampen im Club, die Rechnung kommt nicht (Kommt nicht)
Ama pırlanta gibi hissediyorum hâlâ
Doch ich fühle mich immer noch wie ein Diamant
Denemedim yalanı (Yalanı)
Lügen hab ich nie ausprobiert (Nie)
Tüm bunlar bi′ hayaldi
All das war mal ein Traum
Ama Merco'dayız, çenenizi kapatın (Kapatın)
Aber jetzt sind wir im Merc, halt den Mund (Halt den Mund)
Bi' litre viski, üstümde Gucci
Ein Liter Whisky, Gucci an
Çakırkeyif, geceleri yakarız (Yakarız)
Angetrunken verbrennen wir die Nächte (Verbrennen)
Dilim makinalı gibi gene
Zunge wie eine Maschinenpistole
Bugün abaküsü hazır edin, geleceğim havalı
Holt euren Abakus raus, ich komme mit Style
Bu gördüğün bi′ serseri, ego falan değil
Was du siehst, ist ein Streuner
Ben bi′ sokak çocuğuyum
Kein Ego - ich bin ein Straßenkind
Herkes bilir karanfil
Jeder kennt die Nelke
Bilmediğin bi' gerçek
Eine Wahrheit, die du nicht kennst
Polislerle aram iyi
Die Polizei mag mich
Duygularım plastik
Meine Gefühle sind aus Plastik
Uygun bi adım, bi′ bas git (Bi' bas git)
Mach einen Schritt zur Seite (Zur Seite)
Motivasyonumu hiç bozamam
Ich kann die Motivation nicht verlieren
Takılamam sürtüğün engeline (Engeline)
Ich lasse mich von ihrer Täuschung nicht aufhalten
Geceleri onun evinde kalırım
Nachts schlafe ich bei ihr
Para kalır ellerine (Ellerine)
Geld bleibt in ihren Händen (Ihren Händen)
Taş gibi sert libidosu
Verdammt harte Libido
Gece fazla takıldım
Die ganze Nacht abgehängt
Biraz kendimi bozdum
Habe mich etwas kaputt gemacht
Bu ara fazla takılmışım
Ich habe in letzter Zeit zu viel abgehängt
Kendimi bozdum, kendimi bozdum, kendimi bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht, kaputt gemacht, kaputt gemacht
Dostlarım da benim gibi moruk
Meine Kumpels sind genauso abgedreht
Serseri modu, serseri modu, serseri modu
Streunermodus, Streunermodus, Streunermodus
Bu ara fazla takılmışım
Ich habe in letzter Zeit zu viel abgehängt
Kendimi bozdum, kendimi bozdum, kendimi bozdum
Ich habe mich kaputt gemacht, kaputt gemacht, kaputt gemacht
Dostlarım da benim gibi moruk
Meine Kumpels sind genauso abgedreht
Serseri modu, serseri modu, serseri modu
Streunermodus, Streunermodus, Streunermodus





Writer(s): Anıl Piyancı, Berkay Duman


Attention! Feel free to leave feedback.