Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessizce (feat. Emrah Karakuyu & Tepki)
Lautlos (feat. Emrah Karakuyu & Tepki)
O
sessizce
yanaşır
uzaklaşır
ve
de
sen
farketmeden
Er
schleicht
sich
lautlos
an,
entfernt
sich,
ohne
dass
du
es
merkst
Geri
gelmez
yolu
yok,
uğraşmak
kalır
hep
iç
çekmeler
Kein
Zurück,
kein
Weg,
nur
Seufzer
bleiben,
die
kämpfen
Başını
kaldır
hemen
etrafına
bak
daha
fazla
geçmeden
Heb
dein
Haupt,
schau
um
dich,
bevor
mehr
Zeit
verrinnt
Sen
ona
karşı
koy,
hayatını
ele
geçirip
hükmetmeden
Wehr
dich
gegen
ihn,
bevor
er
dein
Leben
übernimmt
und
herrscht
Zaman
yok,
bi'
dakka
dinlenmek
için
bile
Keine
Zeit,
nicht
mal
für
eine
Minute
Rast
Zaman
yok,
üzülmek
ağlamak
için
Keine
Zeit,
um
traurig
zu
sein,
zu
weinen
Zaman
yok,
boş
boş
söylenmek
için
Keine
Zeit,
um
sinnlos
herumzujammern
Zaman
yok,
zaman
yok
Keine
Zeit,
keine
Zeit
Zaman
yok,
anlarsın
sonunda
iş
işten
geçince
Keine
Zeit,
verstehst
es
erst,
wenns
vorbei
ist
Zaman
yok,
farketmez
küsmek
küfretmek
ya
da
delirmek
Keine
Zeit,
egal
ob
schmollen,
fluchen
oder
durchdrehen
Zaman
yok,
her
şey
elimde
boy
ölçüş
isteklerinle
Keine
Zeit,
alles
in
meiner
Hand,
mess
dich
mit
deinen
Wünschen
Zaman
yok,
kır
zincirlerini
bu
kez
yok
gerilmek
Keine
Zeit,
brich
deine
Ketten,
diesmal
kein
Spannen
Önünü
görmek
zor
çünkü
kısıtlı
zaman
Schwer
vorauszusehn,
denn
Zeit
ist
knapp
Ama
izin
yok
burada
fısıltılara
Doch
kein
Raum
für
Geflüster
hier
Son
nefesini
tüketince
hırıltı
kalan
Letzter
Atem
verbraucht,
nur
Röcheln
bleibt
Bende
kısıtlı
ama
kimini
ısıttı
para
Knapp
bei
mir,
doch
Geld
wärmt
manche
Kafada
kuruntu
yapar
Macht
Wahn
im
Kopf
Hiç
durmaz
peşinde
umudu
arar
Jagt
unablässig
nach
Hoffnung
Takılır
kulaklarımız
hep
uğultulara
Unsere
Ohren
lauschen
ständig
Tönen
Gelmedi
hiç
bi'
sayı
uğurlu
falan
Keine
Zahl
brachte
Glück
je
Çoktan
sabırsa
taştı
Längst
kochts
vor
Ungeduld
Uzak
dur
demiştim
ağır
savaştır
Ich
warnte:
Bleib
fern,
schwerer
Kampf
Bahtınsa
battın
ve
altımda
kaldın
Wenn
dein
Glück
versank
und
du
unter
mir
lagst
Bi'
baktım,
kalktım
sabahtı
Ein
Blick,
ich
stand
auf:
Es
war
Morgen
Bi'şey
hatırlamaz
aklımsa
şaşkın
Erinnert
nichts,
mein
Sinn
verwirrt
Zaman
akıp
gider
homie
aslında
farkı
Die
Zeit
rinnt,
Homie,
eigentlich
der
Unterschied
Ortaya
çıkaran
bu
asrın
hatası
Der
Fehler
dieses
Zeitalters,
der
es
aufdeckt
Kum
saati
eridi,
ben
yazdım
hatasız
Sanduhr
zerrann,
ich
schrieb
fehlerfrei
Zaman
yok,
anlarsın
sonunda
iş
işten
geçince
Keine
Zeit,
verstehst
es
erst,
wenns
vorbei
ist
Zaman
yok,
farketmez
küsmek
küfretmek
ya
da
delirmek
Keine
Zeit,
egal
ob
schmollen,
fluchen
oder
durchdrehen
Zaman
yok,
her
şey
elimde
boy
ölçüş
isteklerinle
Keine
Zeit,
alles
in
meiner
Hand,
mess
dich
mit
deinen
Wünschen
Zaman
yok,
kır
zincirlerini
bu
kez
yok
gerilmek
Keine
Zeit,
brich
deine
Ketten,
diesmal
kein
Spannen
Zaman
yok,
düşersen
o
zaman
kork
Keine
Zeit,
fürchte
dich,
wenn
du
fällst
Ya
kalk,
ya
pes
et
budur
kalan
yol
Steh
auf
oder
gib
auf,
der
Weg
bleibt
nur
so
Yalan
çok,
baksana
savaş
kor
Lügen
viel,
sieh
der
Krieg
glimmt
Gibi
düşer
içine
o
zaman
savaş
bro
Wie
fällt
in
dich
rein?
Dann
kämpf,
Bro
Sokağım
bana
aşık
ol
diyosun,
amaç
yok
"Meine
Strasse",
sagst
lieb
mich,
doch
kein
Zweck
Bi'
oyun
döner
çevremde
karambol
Ein
Spiel
dreht
sich
um
mich,
Chaos
Onca
zafer
var
hip-hop'la
kazandığım
So
viele
Siege,
die
ich
mit
Hip-Hop
gewann
Sen
papağan
gibi
hep
paran
bol
(kick)
Du,
immer
Geld
voll
wie
Papagei
(kick)
Bugün
takma
ne
eksi,
ne
artı
Heut
zähl
nicht,
weder
Minus
noch
Plus
Ne
renkli
ne
farklı,
ne
eksik
ne
kaldı
Weder
bunt
noch
anders,
weder
fehlend
noch
da
Ne
genci
ne
yaşlı,
ne
sevgine
kaygı
(kaygı)
Weder
jung
noch
alt,
noch
Sorge
deiner
Liebe
(Sorge)
Düşünüp
durdun
devamlı
Dachtest
ständig
nach
Biraz
soluk
alıp
tazelen
Atme
tief,
erneuere
dich
Bolca
var
zaten
olma
kaybeden
Viel
gibt
es,
sei
kein
Verlierer
Emin
ol
sana
özgü
değil
arbeden
Glaub
mir:
Für
dich
nicht
gedacht
der
Tumult
Kalk
ve
silkelen
o
sana
hükmetmeden
Steh
auf,
schüttle
ab,
bevor
es
dich
knechtet
Sessizce
yürüyoruz
aynı
yolda
ve
farklı
tonda
Lautlos
wandeln
wir,
gleicher
Pfad,
anderer
Ton
Eşsizce
büyüyoruz
artık
korkma
ve
şansı
zorla
Einzigartig
wachsen
wir,
fürchte
nichts,
zwing
das
Glück
Bu
kez
dinle,
kaderin
yalnız
senin
elinde
Hör
diesmal:
Dein
Schicksal
liegt
nur
in
deiner
Hand
Artık
iste
her
yanı
sarı
bu
pislik,
cesur
olup
kazandın
bi'
kimlik
Begehr:
Gelb
alles
schmutzig!
Mutig,
gewannst
du
Identität
Zaman
yok,
anlarsın
sonunda
iş
işten
geçince
Keine
Zeit,
verstehst
es
erst,
wenns
vorbei
ist
Zaman
yok,
farketmez
küsmek
küfretmek
ya
da
delirmek
Keine
Zeit,
egal
ob
schmollen,
fluchen
oder
durchdrehen
Zaman
yok,
her
şey
elimde
boy
ölçüş
isteklerinle
Keine
Zeit,
alles
in
meiner
Hand,
mess
dich
mit
deinen
Wünschen
Zaman
yok,
kır
zincirlerini
bu
kez
yok
gerilmek
Keine
Zeit,
brich
deine
Ketten,
diesmal
kein
Spannen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.