Lyrics and translation Anıl Piyancı feat. Emrah Karakuyu & Şehinşah - Git (feat. Emrah Karakuyu & Şehinşah)
Emrah
Karakuyu
Эмра
Каракую
Neredeysen
çık
ortaya
Выходи,
где
бы
ты
ни
был
Kimse
yok
sana
buralarda
kıl
olmayan
Здесь
никого
нет,
у
тебя
нет
волос
Her
besten
klonlama
Клонирование
с
каждого
места
Sanırım
fark
attık,
açıldı
skor
baya
Думаю,
мы
сделали
разницу,
открыли
счет.
Denedim
kaçıncı
yol?
Hedefim
başarı
yo!
Какой
путь
я
пробовал?
Моя
цель
- успех,
йо!
Hip-Hop′u
aşılıyom,
kanınıza
karışıyo'!
Я
прививаю
хип-хоп,
он
входит
в
вашу
кровь!
Zamanla
alışıyo′,
insanlar
kaşınıyo'
Со
временем
привыкнешь,
люди
будут
чесаться.
Kimisi
barışıyo',
kimisi
savaşıyo′
Одни
мирятся,
другие
воюют.
Benimki
rap,
senin
pop
dediğin
paçalı
don
Мой
- рэп,
а
ты
- поп-трусы
Bi′
gün
de
üstüne
çıkacam
bebek,
kaçarı
yok
Я
когда-нибудь
поднимусь
на
тебя,
детка,
ему
некуда
бежать.
Severim
kaşarı
çok
ama
yapışıyor
Я
люблю
эту
сучку
очень
сильно,
но
она
цепляется
Yavaştan
uzaklaş,
gereksiz
araşıyoz
Не
торопись,
не
надо
искать
Elimde
mikrofonla
dolaşıyom
şehir
şehir
Я
буду
ходить
из
города
в
город
с
микрофоном
в
руке
Tanıyorum
yeni
yüzler,
tadıyorum
keyifleri
Я
знаю
новые
лица,
наслаждаюсь
ими
Nasılmış
bakıyorum
kafalara
derinde
mi?
Как
он
себя
чувствует,
глубоко
ли
он
в
головах?
Seviyolar
delirmeyi,
garip
bi'
devirdeyiz
У
нас
странное
ощущение,
что
мы
сходим
с
ума
по
уровням.
Bizi
dinleyince
döndü
yüzün
beyaz
peynire
Когда
ты
выслушал
нас,
твое
лицо
превратилось
в
сыр
фета
Anlamazsan
zorla
sokcaz
böyle
beynine
Если
ты
не
поймешь,
мы
заставим
тебя
засунуть
это
в
твой
мозг
Biz
yoksak
fırlatıp
da
at
o
teybi
de
Если
нас
не
будет,
выкиньте
и
выбросьте
кассету.
Teknik
nedir
bilmez
aklı
paso
beybide
Он
не
знает,
что
такое
техника,
его
разум,
господин.
Apaçıkça
söylerim
ben
abstract
değil
Я
скажу
прямо,
я
не
абстрагируюсь
Sanki
bir
bok
olmayacak
ne
yapsak
seni
Как
будто
ни
хрена
не
будет,
что
бы
мы
ни
делали
с
тобой
Görünce
de
dersin
sanki
arkamda
fil
И
когда
ты
увидишь
его,
ты
скажешь,
как
будто
за
мной
стоит
слон.
Gibi
belirdiler
boş
laf
yapma
git!
Они
выглядят
так,
будто
не
говори
глупостей!
Yeşil
rengini
ver
rape
Şeyn,
gebe
beyin
Ешил
цвет
ver
rape
Seyn,
зачать
мозга
Bassline′ı
beynine
vereceğim
Я
отдам
Басслайн
твоему
мозгу.
Peynir
de
resmini
çekeceğim
Я
сфотографирую
тебя
с
сыром.
Fevkalade
fame'inden
edeceğim
Я
сделаю
это
из
твоей
замечательной
славы.
Şeyn
amade
keyfimden
öleceğim
Я
умру
в
хорошем
настроении
из-за
твоей
...
Döneceğim
geri
ve
cehennemimi
göreceğim
Я
вернусь
и
увижу
свой
ад
Gömeceğim
seni,
sevenlerini
sömüreceğim
Я
закопаю
тебя,
эксплуатирую
твоих
близких.
Mary
Jane′i
vajeyninden
öpeceğim
Я
поцелую
Мэри
Джейн
в
твою
вагину
Elimizde
makina
vakit
hakikat
taramaktayız
У
нас
есть
машинное
время
на
проверку
правды.
O
kitap
bu
kitap
senin
afitap
aramaktayız
Эта
книга,
эта
книга,
мы
ищем
твое
прощение.
Ne
bize
barikat
tahkir
harika
savaşmaktayız
Что
заставляет
нас
забаррикадироваться,
мы
отлично
сражаемся
Yo
plan
yok
icap
değil
tatbikat
yapmamaktayız
Нет,
никаких
планов,
никаких
тренировок.
Hayatın
sillesinin
hüllesini
cümlemizin
То,
что
мы
говорим
о
глупости
жизни
Cürmü
tatbik
etti
çünkü
rap
bizleri
tatmin
etti
Он
проявил
смелость,
потому
что
рэп
нас
удовлетворил
Kimisi
taklit
etti,
kimisi
takdir
aksi
tahrik
etti
Кто-то
подражал,
кто-то
восхищался
иначе
Takip
etti
diss
trackler
izini
misili
tahsil
etti
Он
отследил
след
дисс-треклера
и
предъявил
обвинение
в
возмездии
Rap
severler,
bu
boku
bok
severler
Они
любят
рэп,
они
любят
это
дерьмо.
Gayler
bilene
kadını
bundan
çok
severler
Геи
любят
ее
больше,
чем
те,
кто
знает
Elinde
telefon
hangi
koltuk
altı
boş
girerler
Телефон
в
руке,
в
какие
подмышки
они
пусты
Konserde
Facebook
yolunda
poz
verenler
Те,
кто
позировал
на
концерте
в
Facebook
Yoz
veletler
on
seferde
son
sefer
der
Эти
мальчишки
говорят
в
последний
раз
за
десять
раз
Boş
gezerler,
oysa
çok
şekerler
ot
çekerken
Они
ходят
без
дела,
тогда
как
очень
сладкие,
пока
курят
травку.
Han
bizim
biz
hancı,
onlar
anca
yol
geçenler
Гостиница
наша,
мы
трактирщики,
они
только
прохожие.
Burada
giremez
içeri
sol
cennete
rol
kesenler
Сюда
нельзя
входить,
те,
кто
играет
роль
в
левом
раю
Bizi
dinleyince
döndü
yüzün
beyaz
peynire
Когда
ты
выслушал
нас,
твое
лицо
превратилось
в
сыр
фета
Anlamazsan
zorla
sokcaz
böyle
beynine
Если
ты
не
поймешь,
мы
заставим
тебя
засунуть
это
в
твой
мозг
Biz
yoksak
fırlatıp
da
at
o
teybi
de
Если
нас
не
будет,
выкиньте
и
выбросьте
кассету.
Teknik
nedir
bilmez
aklı
paso
beybide
Он
не
знает,
что
такое
техника,
его
разум,
господин.
Apaçıkça
söylerim
ben
abstract
değil
Я
скажу
прямо,
я
не
абстрагируюсь
Sanki
bir
bok
olmayacak
ne
yapsak
seni
Как
будто
ни
хрена
не
будет,
что
бы
мы
ни
делали
с
тобой
Görünce
de
dersin
sanki
arkamda
fil
И
когда
ты
увидишь
его,
ты
скажешь,
как
будто
за
мной
стоит
слон.
Gibi
belirdiler
boş
laf
yapma
git!
Они
выглядят
так,
будто
не
говори
глупостей!
İndirdik
hepinizi
yaka
paça
attık
Мы
ниспослали
вас
всех.
Leş
işlerinizi,
söyle
popo
kaça
tatlım?
Скажи
мне
свою
грязную
работу,
сколько
стоит
твоя
задница,
милая?
Hop
kıpırdama
çünkü
faka
bastın
Эй,
не
двигайся,
потому
что
ты
облажался
Üzülme
biz
yaparız
mikrofonu
kapa
artık
Не
волнуйся,
мы
это
сделаем,
выключи
микрофон.
Saplandı
krampım
kralına
Он
застрял
в
твоем
короле
судорог.
Kıvama
geldi
rap
uzandık
krallığa
Мы
достигли
консистенции,
рэп,
мы
легли
в
королевство
Şeyn
ve
Anıl
ve
Emrah
ve
rapin
namına
Во
имя
твоей
вещи,
памяти,
эмры
и
рапира
Bu
işi
bırak
ikile
ebenin
a...
Оставь
это,
проваливай,
твоя
акушерка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.