Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelecek Başımıza Daha Neler
Was Noch Alles Auf Uns Zukommt
Hiçbi′
zaman
eksik
olmaz
başımızdan
bela
Nie
fehlt
es
an
Ärger,
der
über
uns
kommt
Ne
geldiyse
başınıza
dedikodu,
merak
Was
euch
je
widerfuhr,
war
Verleumdung
und
neugierige
Fragen
Geziyorum,
şehirdeyim,
esiyorum
fena
Ich
ziehe
durch
die
Stadt
und
bin
ganz
wild
und
frei
Yaşarım
hayatımı
deli
dolu,
ne
var?
(Ne
var?)
Leb
mein
Leben
schrill
und
laut,
was
soll's?
(Was
soll's?)
Aklımda
var
inan
çok
plan
Ich
hab'
'ne
Menge
Pläne,
glaub
mir
Boş
duramam,
koştururum,
bilanço
mu?
Fena
Kann
nicht
ruh'n,
renn'
herum,
Bilanz
etwa?
Mies
Tutarım,
şirketimin
işleri
de
kebap
Packe
an,
mein
Business
läuft
ausgezeichnet
Bi'çoğu
görüyorum
içten
içe
fesat,
devam
Viele
seh
ich
heimlich
intrigieren,
weiter
so
Arkamdan
kazıyo′lar
mezar
Sie
graben
heimlich
mein
Grab
Her
türlü
hücumla
gel,
hazır
olun
defans
Mit
jeder
Attacke
kommt,
macht
euch
bereit
zur
Verteidigung
Yüzüme
söyle,
neden
atıyo'sun
mesaj?
Sag's
mir
direkt,
warum
schickst
du
Nachrichten?
Çünkü
korkup
panik
yapıyo'sun
telaş,
telaş
Weil
du
in
Panik
gerätst
mit
Angst
und
Has'
und
Raserei
Gelecek
başımıza
daha
neler?
Was
wird
uns
wohl
alles
zustoßen?
Gelecek
acımasız
sahneler
Es
kommen
unbarmherzige
Szenen
Görücek
bu
gözlerim
daha
neler?
Was
müssen
meine
Augen
sehen?
Güçlü
ol,
çünkü
korkaklar
kaybedenler
Sei
stark,
denn
Feiglinge
sind
die
Verlierer
Gelecek
başımıza
daha
neler?
(Daha
neler?)
Was
wird
uns
wohl
alles
zustoßen?
(Was
bloß?)
Gelecek
acımasız
sahneler
(sahneler)
Es
kommen
unbarmherzige
Szenen
(die
Szenen)
Görücek
bu
gözlerim
daha
neler?
Was
müssen
meine
Augen
sehen?
Güçlü
ol,
çünkü
korkaklar
kaybedenler
Sei
stark,
denn
Feiglinge
sind
die
Verlierer
Yanımızda
saf
tutmazsan
olursun
bak
kaybeden
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
stehst,
wirst
du
verlieren
Yanımdaki
tüm
dostlarım
kâr
eder
Alle
Freunde
neben
mir
machen
Gewinn
Şimdi
iyi
düşün,
hayatını
mahveder
Denk
gut
nach,
es
ruinert
dein
Leben
Acımam
düşmanıma,
indiririm
darbeler
Kein
Mitleid
für
Feinde,
ich
füge
Schläge
zu
Ne
çok
var
role
giren
piyasada
kahpe
Viele
Verräter
spielen
falsche
Rollen
Uzaklaş
hepsinden
biraz
ara
mesafe
(mesafe)
Halt
Abstand
von
ihnen,
etwas
Distanz
(Distancia)
Kiralık
Rollie′leri,
fiyakası
sahte
Geliehene
Rollies,
künstlich
aufgebauscht
Bilirsin
Merso
benim,
plakası
AP
Kennst
du
mein
Merso,
das
Nummernschild
AP
Gerçekler
çıkıcak
bak
gün
yüzüne
Die
Wahrheit
wird
an's
Licht
gebracht
Sevmedin
beni
ama
sırtıma
sövgü,
yüzüme
Du
mochtest
mich
nicht,
beschimpftest
mich
hinterrücks
ins
Gesicht
Onca
yıl
kata
kata
gecemi
de
gündüzüme
Jahrelang
schuftete
Nacht
für
Nacht,
raufte
tapfer
vorwärts
Çalıştım
çabaladım,
acıttı
yaraların
Arbeitete
mich
ab,
doch
Wunden
taten
schrecklich
weh
Yine
de
yılmadım
hiç
Dennoch
gab
ich
niemals
auf
Gelecek
başımıza
daha
neler?
Was
wird
uns
wohl
alles
zustoßen?
Gelecek
acımasız
sahneler
Es
kommen
unbarmherzige
Szenen
Görücek
bu
gözlerim
daha
neler?
Was
müssen
meine
Augen
sehen?
Güçlü
ol,
çünkü
korkaklar
kaybedenler
Sei
stark,
denn
Feiglinge
sind
die
Verlierer
Gelecek
başımıza
daha
neler?
(Daha
neler?)
Was
wird
uns
wohl
alles
zustoßen?
(Was
bloß?)
Gelecek
acımasız
sahneler
(sahneler)
Es
kommen
unbarmherzige
Szenen
(die
Szenen)
Görücek
bu
gözlerim
daha
neler?
Was
müssen
meine
Augen
sehen?
Güçlü
ol,
çünkü
korkaklar
kaybedenler
Sei
stark,
denn
Feiglinge
sind
die
Verlierer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anıl Piyancı, Direnç Utku Kaçmaz
Album
İzmir
date of release
19-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.