Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ortam Hazır
Bereit für die Party
Duman
on
the
track
Duman
on
the
track
Cebine
paranı
bi′
koy,
ortam
hazır
Steck
dein
Geld
in
die
Tasche,
die
Party
ist
bereit
Arabana
koş,
sonla
gazı
Spring
in
dein
Auto,
gib
Vollgas
bis
zum
Ende
Cebine
paranı
bi'
koy,
ortam
hazır
Steck
dein
Geld
in
die
Tasche,
die
Party
ist
bereit
Arabana
koş,
sonla
gazı
Spring
in
dein
Auto,
gib
Vollgas
bis
zum
Ende
Bu
gece
bu
parti
fazla
hızlı
Heute
Nacht
ist
diese
Party
zu
schnell
Kaçırmak
istemiyo′san
da
davran
hızlı
Wenn
du
sie
nicht
verpassen
willst,
musst
du
schnell
sein
Nasıl
da
dans
ediyo',
amma
kızmış
Wie
sie
tanzt,
aber
sie
ist
wütend
Atınca
iki
duble
shot'ı
atıp
barda
sızdı
Nach
zwei
Double
Shots
war
sie
an
der
Bar
weg
Bu
gece
bu
parti
fazla
hızlı
Heute
Nacht
ist
diese
Party
zu
schnell
Kaçırmak
istemiyo′san
da
davran
hızlı
Wenn
du
sie
nicht
verpassen
willst,
musst
du
schnell
sein
Nasıl
da
dans
ediyo′,
amma
kızmış
Wie
sie
tanzt,
aber
sie
ist
wütend
Atınca
iki
duble
shot'ı
atıp
barda
sızdı
Nach
zwei
Double
Shots
war
sie
an
der
Bar
weg
Kimseyi
tanımıyoruz
içeride
Wir
kennen
niemanden
hier
drinnen
Herkesin
kafaları
başka
(başka)
Alle
haben
andere
Köpfe
(andere)
Şifreyi
hatırlıyorum,
bi′
kelime
Ich
erinnere
mich
an
das
Passwort,
ein
Wort
Her
yeri
açabilir
başkan
(başkan)
Öffnet
überall,
Boss
(Boss)
Müzik
sesi
kulaklarını
çınlatıyor
Die
Musik
lässt
deine
Ohren
klingeln
Çünkü
desibeli
fazla
yüksek
Weil
die
Dezibel
viel
zu
hoch
sind
Bu
gece
yalnız
takılıyorum
Heute
Nacht
hänge
ich
alleine
rum
O
yüzden
aramadım
seni
kanka,
küsme
(küsme)
Hab
dich
nicht
angerufen,
Kumpel;
sei
nicht
böse
(böse)
Bir
an
için
ruhumu
bıraktım
özgür
Einen
Moment
ließ
ich
meine
Seele
frei
Hemen
gelip
kaptı
şeytan
(şeytan)
Und
der
Teufel
schnappte
sie
sich
(Teufel)
Parti
gece
olsa
da
takılırız
gözlük
Party
bei
Nacht,
aber
wir
rocken
mit
Brille
Hemen
beni
çaktı
medya
(medya)
Die
Medien
haben
mich
sofort
erwischt
(Medien)
Yanına
gittim
bardaki
kızın
ama
tersledi
beni
Ich
ging
zu
dem
Mädchen
an
der
Bar,
aber
sie
wies
mich
ab
Dedim,
"Çattık,
eyvah"
(eyvah)
Ich
sagte:
"Oh-oh,
Mist"
(Mist)
Sanırım
sinyali
yanlış
anlamışım
Glaub
ich
hab
das
Signal
falsch
verstanden
Hemen
uzadım
oradan
Hab
mich
sofort
verkrümelt
Hop
kaçtık
evlat
(kaç,
kaç)
Hop,
Verschwinde,
Junge
(los,
los)
Cebine
paranı
bi'
koy,
ortam
hazır
Steck
dein
Geld
in
die
Tasche,
die
Party
ist
bereit
Arabana
koş,
sonla
gazı
Spring
in
dein
Auto,
gib
Vollgas
bis
zum
Ende
Cebine
paranı
bi′
koy,
ortam
hazır
(ortam
hazır)
Steck
dein
Geld
in
die
Tasche,
die
Party
ist
bereit
(Party
ist
bereit)
Arabana
koş,
sonla
gazı
(sonla
gazı)
Spring
in
dein
Auto,
gib
Vollgas
bis
zum
Ende
(Vollgas
Ende)
Bu
gece
bu
parti
fazla
hızlı
Heute
Nacht
ist
diese
Party
zu
schnell
Kaçırmak
istemiyo'san
da
davran
hızlı
Wenn
du
sie
nicht
verpassen
willst,
musst
du
schnell
sein
Nasıl
da
dans
ediyo′,
amma
kızmış
Wie
sie
tanzt,
aber
sie
ist
wütend
Atınca
iki
duble
shot'ı
atıp
barda
sızdı
Nach
zwei
Double
Shots
war
sie
an
der
Bar
weg
Bu
gece
bu
parti
fazla
hızlı
Heute
Nacht
ist
diese
Party
zu
schnell
Kaçırmak
istemiyo'san
da
davran
hızlı
Wenn
du
sie
nicht
verpassen
willst,
musst
du
schnell
sein
Nasıl
da
dans
ediyo′,
amma
kızmış
Wie
sie
tanzt,
aber
sie
ist
wütend
Atınca
iki
duble
shot′ı
atıp
barda
sızdı
Nach
zwei
Double
Shots
war
sie
an
der
Bar
weg
DJ,
set-up'ın
başına
geçiyor
ve
tabii
yine
çalıyo′
bizden
Der
DJ
geht
ans
Set-up
und
spielt
natürlich
unsre
Musik
Ortam
deli
gibi
dans
ediyo',
yanıyo′
birden
(cıs)
Die
Stimmung
tanzt
und
brennt
auf
einmal
irre
(zisch)
Herkes
bütün
gece
durmadan
zıplıyo'
Alle
hüpfen
die
ganze
Nacht
ohne
Pause
Tabii
sabahına
acıyo′du
dizler
(aha)
Am
Morgen
tun
natürlich
die
Knie
weh
(aha)
Şöyle
bi'
bakınca
diyorum
(uh)
Wenn
ich
mich
so
umschaue,
sag
ich
(uh)
"Bu
hayatı
yaşıyoruz
cidden"
"Wir
leben
dieses
Leben
wirklich"
Bu
hayatı
yaşıyoruz
cidden
(yes)
Wir
leben
dieses
Leben
wirklich
(ja)
Bu
hayatı
yaşıyoruz
cidden
Wir
leben
dieses
Leben
wirklich
Heves
etme,
seni
aşıyo'
bu
işler
(hah)
Sei
nicht
neidisch,
dieser
Job
überfordert
dich
(hah)
Yeni
yetmeleri
kasıyo′du
dişler
Diese
Neureichen
fletschten
die
Zähne
Geldik
bugünlere
sanıyo′sun
birden
(birden)
Du
denkst,
wir
sind
von
selbst
hierher
gekommen
(gekommen)
Bu
boku
sırtımızda
taşıyoruz
içten
(içten)
Wir
tragen
die
Scheiße
in
uns
(innen)
Yüzüne
bak,
aynada
akıyo'
mu
hiç
ter?
(hiç
ter)
Schau
in
den
Spiegel,
fließt
Schweiß?
(Nirgendwo)
Başarılarımız
batıyo′
mu
piçler?
(Piçler)
Regen
sich
Trottel
über
unsre
Erfolge
auf?
(Trottel)
Cebine
paranı
bi'
koy,
ortam
hazır
(ortam
hazır)
Steck
dein
Geld
in
die
Tasche,
die
Party
ist
bereit
(Party
bereit)
Arabana
koş,
sonla
gazı
(sonla
gazı)
Spring
in
dein
Auto,
gib
Vollgas
bis
zum
Ende
(Vollgas
Ende)
Cebine
paranı
bi′
koy,
ortam
hazır
(ortam
hazır)
Steck
dein
Geld
in
die
Tasche,
die
Party
ist
bereit
(Party
bereit)
Arabana
koş,
sonla
gazı
(sonla
gazı)
Spring
in
dein
Auto,
gib
Vollgas
bis
zum
Ende
(Vollgas
Ende)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anıl Piyancı, Berkay Duman
Album
İzmir
date of release
19-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.