Lyrics and translation Anıl Piyancı - Palavra
Bilirsin
Piyancı′yı;
o
zengin
tikinin
teki
Знаешь,
Piyancı,
этот
богатый
выскочка
Baba
parasıyla
geliştirdi
Rap'ini
de′
mi?
На
отцовских
деньгах
развил
свой
рэп?
Her
gün
ayrı
kızlarla
yatakta
tepinen
biri
Каждый
день
с
разными
девушками
в
постели
резвится
Zaten
Türkçe
Rap'in
yüz
karası,
sevilen
değil
И
без
того
позор
для
русского
рэпа,
а
не
любимец
Anlamaz
bi'
boktan
hele
ki
ryhme′dan
falan
Не
разбирается
он
в
рэпе,
особенно
в
рифмах
Konser
çıkışı
kötü
davranır
hayranlara
После
концертов
грубо
обращается
с
фанатами
Yeni
manitalar
da
atılır
daldan
dala
И
новые
подружки
меняются,
словно
ветки
на
дереве
Her
gece
alkolik
takılır,
içer
barlarda
bak
Каждую
ночь
напивается,
пьёт
в
барах
Gözlüklerini
çıkarmaz
yatarken
bile
Очки
не
снимает
даже
перед
сном
Senin
peşinden
koştuğun
kızla
yatarken
bile
Даже
во
время
свиданий
с
теми,
за
кем
я
бегаю
Geçer
aynanın
karşısına
da
bakar
kendine
Подойдёт
к
зеркалу
и
смотрит
на
себя
"Ne
kadar
yakışıklıyım!"
deyip
de
tapar
bendine
"Какой
я
красивый!"
- говорит
и
любуется
собой
Onun
arabası
deli
şekil
sunroof′u
var
У
него
бешеная
тачка
с
люком
на
крыше
Bazen
ATV
ile
çıkıyo'
bak
parkuruna
Иногда
выезжает
на
квадроцикле,
смотрит
на
свой
трек
Hisse
senedini
yatıracak
pound
kuruna
Собирается
вложить
в
акции,
когда
курс
фунта
поднимется
Ölünce
cesedini
sardıracak
bal
mumuna
А
когда
умрёт,
тело
его
обернут
в
саван
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan,
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi,
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Egosuna
yenik
düşen
adam
sever
dedikoduyu
Пойманный
в
ловушку
собственного
эго,
любит
сплетни
Seninse
karakterin
ezik,
ben
ise
deli
doluyum
А
у
тебя
характер
слабака,
я
же
безбашенный
Deneyle
yaratılan
canavarın
yedi
koluyum
Я
— семирукий
монстр,
созданный
экспериментами
Dünyada
çığır
açan
bir
yazılımın
yeni
koduyum
Новый
код
инновационной
программы
в
мире
Sen
de
uydurulan
yalanları
sevdin
de′
mi?
Тоже
веришь
в
эти
выдуманные
небылицы?
Çünkü
Piyancı
üretken
adam,
dengin
değil
Потому
что
Piyancı
— талантливый
парень,
тебе
не
чета
Anca
yorumlarda
biliyo'sun
çemkirmeyi
Ты
только
и
умеешь,
что
в
комментариях
злишься
Sen
bir
maymunsun,
bekliyo′sun
evrilmeyi
Ты
обезьяна,
ждёшь
эволюции
İnsana;
tabii
ki
katılırsan
Darwin'e
В
человека;
если,
конечно,
поверишь
Дарвину
Ya
da
kayan
bir
yıldız
görünce
Tanrı′dan
fan
dile
Или
когда
увидишь
падающую
звезду,
попроси
у
Бога
исполнения
желания
Sonra
otur,
düşün,
sonucunu
tahmin
et
Потом
подумай
и
угадай,
что
будет
Önce
stüdyoya
girip
mikrofonu
tamir
et
Для
начала
зайди
в
студию
и
почини
микрофон
Zengin
sandığın
babamsa
borç
içinde
benim
Мой
отец,
которого
ты
считаешь
богатым,
весь
в
долгах
Araba
altımda
duyunca
borç
istedi
gelip
Когда
услышал
про
мою
тачку,
приехал
и
денег
попросил
Araba
dediysem
heyecan
yapma
pahalı
bir
şey
değil
Тачку
не
вздумай
переоценивать,
она
недорогая
Ama
albüm
satıp
aldım
ya
sanki
Porsche'deyim
Но
я
купил
её
на
выручку
от
продажи
альбома
и
чувствую
себя,
как
в
Porsche
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Kitle
imha,
sonuç
verdi,
ön
yargı
bitti
Массовое
уничтожение,
результат
достигнут,
предвзятость
побеждена
Piyancı
mikrofonda
öc
aldı,
gitti
Piyancı
на
микрофоне
отомстил
и
ушёл
Artık
herkes
keyfine
bakıyo',
göç
alımı
bitti
Теперь
все
наслаждаются
жизнью,
прекратился
поток
эмигрантов
Önüme
düştü
top
ve
gör
çalımı
şimdi
Мяч
у
моих
ног,
смотри,
как
я
его
чеканю
Tribünler
ayakta,
gole
giden
ben
Трибуны
на
ногах,
я
иду
к
воротам
Acele
et
hakem,
pozisyonu
bok
etmeden
gel
Судья,
поторопись,
пока
позиция
не
испортилась
Uzaya
çıkamayız
bu
verse′ü
roketlemeden
Мы
не
взлетим,
пока
не
запустим
ракету
в
этот
куплет
Hâlâ
düşünüyo′sun
barıştığımı
Joker'le,
neden?
Всё
ещё
думаешь,
что
я
помирился
с
Джокером?
Почему?
Çünkü
bize
gereken
barış
bu
madde
1!
Потому
что
нам
нужен
мир,
это
главный
пункт!
Madde
2 Kültür
için
savaş
fark
edip
Пункт
2 Боремся
за
культуру,
осознаём
Madde
3 Bizi
yok
edecek
hangi
güç?
Пункт
3 Какая
сила
нас
уничтожит?
Kalk
ve
gör,
yeni
bi′
verse
yaz
bu
da
madde
4
Вставай
и
смотри,
новый
куплет,
вот
и
пункт
4
Madde
5 Rap'in
dilinde
var
keleş
Пункт
5 В
речи
рэпера
есть
ружьё
Madde
6 Konu
Rap′se
sen
de
varsın
Пункт
6 Если
речь
о
рэпе,
то
и
ты
здесь
Madde
7 Breakdance
da
parke
gibi
Пункт
7 Брейк-данс
тоже
как
паркет
Madde
8 Geri
gelir
belki
Sekiz!
Пункт
8 Возможно,
Восьмой
вернётся!
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Duyduklarının
hepsi
koca
bir
yalan
koca
bir
palavra
Всё,
что
ты
слышал,
— сплошная
ложь,
полная
ерунда
Alçakların
hepsi
kocakarı
gibi
dedikodu
yaparlar
Подлецы,
как
старухи,
сплетничают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anıl Piyancı
Attention! Feel free to leave feedback.