AO Cubo - Coração A Mil - translation of the lyrics into German

Coração A Mil - AO Cubotranslation in German




Coração A Mil
Herz Auf Tausend
Pai nosso, posso? Com licença
Vater unser, darf ich? Verzeihung
Endosso essa conversa
Ich unterstütze dieses Gespräch
Respeito a sua presença, peço que me ouça nessa
Respektiere deine Gegenwart, bitte hör mir hierbei zu
Esse moço que tem pressa diz que osso a inércia
Dieser junge Mann in Eile sagt, die Trägheit sei hart
Tipo o fundo do poço, a saída é onde começa
Wie der Grund des Brunnens, der Ausgang ist wo es beginnt
Quebrei a cara com a promessa de viver seguro
Ich brach mir die Nase am Versprechen sicheren Lebens
Dinheiro fácil e portando as peça' de aço escuro
Schnelles Geld und das Tragen dunkler Stahlteile
Pra relaxar, dois maço' de cigarro e maconha
Zum Entspannen, zwei Packungen Zigaretten und Marihuana
Um furo na educação, um laço, uma vergonha
Eine Lücke in der Bildung, eine Schlinge, eine Schande
Pra minha família, minha mãe que me educou na igreja
Für meine Familie, meine Mutter, die mich in der Kirche erzog
Crente que eu não tivesse um coração cheio de dureza
Gläubig, dass ich kein Herz voll Härte hätte
E com certeza minha fraqueza que partiu pra cima
Und sicher war meine Schwäche, die losstürmte
Uma fortaleza depois de dois pino de cocaína
Eine Festung nach zwei Lines Kokain
Indo pra cima, pra baixo, ouvindo uns hino'
Rauf und runter gehe ich, höre einige Hymnen
Achando que dessa forma Deus tava me conduzindo
Dachte, Gott leite mich auf diese Weise
Me sinto num vale, preciso de ajuda, não vejo saída
Ich fühle mich in einem Tal, brauche Hilfe, sehe keinen Ausweg
Deus, ajude seu filho
Gott, hilf deinem Sohn
Me encontro perdido, sem alternativa
Ich finde mich verloren, ohne Alternative
Cansei de tanto chorar
Hab genug vom Weinen
Quanta aflição, coração a mil
So viel Qual, Herz auf tausend
Lembrei de uma visão
Erinnerte mich an eine Vision
Numa oração, eu num funil
In einem Gebet, ich in einem Trichter
Cansei de tanto chorar
Hab genug vom Weinen
Quanta aflição, coração a mil
So viel Qual, Herz auf tausend
Decidi voltar na contramão
Beschloss, gegen die Richtung zurückzukehren
Minha conversão, sair desse frio
Meine Bekehrung, raus aus dieser Kälte
Não consigo orar, metodicamente e
Kann nicht beten, methodisch und so
Minha mente que tá, a ponto de estourar
Mein Verstand ist am Punkt zu platzen
E consequentemente me sinto inconsequente
Und folglich fühle ich mich folgenlos
Jogado num vale sem gente, meu Instagram que mente
Geworfen in ein tal ohne Leute, mein Instagram lügt
Han, cresci na igreja, envolvido, fechadão nos culto
Hm, wuchs in der Kirche auf, engagiert, tief in Gottesdiensten
Menino novo, bruto, achava que dava fruto
Junge, roh, dachte ich trüge Früchte
Nem lembro como e porque me desviei do foco
Weiß nicht mehr wie und warum ich den Fokus verlor
Luto dia após dia, surto, me diz como eu volto
Kämpfe Tag für Tag, Ausbruch, sag mir wie ich zurückkehre
Juro que solto no que me prende nesse mundo louco
Schwöre, ich löse was mich in dieser verrückten Welt hält
Quero largar de vez o que me traz esse sufoco
Will für immer lassen, was mir diese Bedrängnis bringt
Preencher esse oco que grita em minha alma
Diese Leere füllen, die in meiner Seele schreit
E viver de pouco em pouco
Und nach und nach leben
O que aprendi que cura o trauma
Was ich lernte, das Trauma heilt
Cheguei no fim do jogo, me acalma
Kam ans Spielende, beruhige dich
Diz que me aceita de volta pro seu reinado
Sagst du nimmst mich zurück in dein Reich
Me colhe pra sua colheita
Ernte mich für deine Ernte
Me chame de filho amado, volto de vez
Nenn mich geliebter Sohn, kehre zurück für immer
Ser povo da raça eleita, viver Salmo 23
Sein Volk des auserwählten Stammes, leben Psalm 23
Cansei de tanto chorar
Hab genug vom Weinen
Quanta aflição, coração a mil
So viel Qual, Herz auf tausend
Lembrei de uma visão
Erinnerte mich an eine Vision
Numa oração, eu num funil
In einem Gebet, ich in einem Trichter
Cansei de tanto chorar
Hab genug vom Weinen
Quanta aflição, coração a mil
So viel Qual, Herz auf tausend
Decidi voltar na contramão
Beschloss, gegen die Richtung zurückzukehren
Minha conversão, sair desse frio
Meine Bekehrung, raus aus dieser Kälte





Writer(s): Cleber Rodrigo Silva De Carvalho


Attention! Feel free to leave feedback.