AO Cubo - Entre o Desespero e a Esperança - translation of the lyrics into Russian

Entre o Desespero e a Esperança - AO Cubotranslation in Russian




Entre o Desespero e a Esperança
Между Отчаянием и Надеждой
Baixe o app para Android
Скачай приложение для Android
Entre o Desespero e a Esperança
Между Отчаянием и Надеждой
Ao Cubo
AO Cubo
Aqui é o rap da licença faz favor,
Вот рэп, разрешите, пожалуйста,
Chegando na moral independente da cor
Приходим по-честному, независимо от цвета кожи
Numa aliança, entre o desespero e a esperança No lugar do desespero chegou a esperança,
В одном союзе, между отчаяньем и надеждой, Вместо отчаянья пришла надежда,
Pras quebradas, pros buracos, beco e toda vizinhança
Для окраин, трущоб, переулков и всех соседей
Ela veio pro malandro, que precisa de mudança,
Она пришла к парню, что жаждет изменений,
E pro pai desempregado ela trouxe abundância
И безработному отцу принесла изобилье
Saciou o faminto, o humilde, o distinto,
Напоила голодного, скромного, знатного,
No rosto das Dona Maria um sorriso lindo
На лицах Марий улыбка лучезарная
No meio dos latidos, chão batido, esgoto aberto,
Между лаем собак, утоптанной землёй, открытой канализацией,
Chicote estrala, mas chegou a água no deserto.
Хлыст свистит, но в пустыню пришла вода.
Ei feijão na minha quebrada o barato é louco o chicote estala também
Эй, в моём районе жарко, хлыст свистит тоже
A leste é mil grau, salve, salve os firmeza total
На востоке пекло, привет, привет стойким братьям
O futebol e o rap é a alegria, febre na periferia
Футбол и рэп наша радость, лихорадка окраин
Não é a solução, mas tirou muitos mano dos cano e da vida bandida
Не решение, но многих вырвало из стволов и бандитской жизни
Vários parceiros, estão na lembrança, morreram mais cedo, deixando saudade no coração da vizinhança
Многие друзья остались в памяти, умерли рано, оставив тоску в сердцах соседей
Confiança na nossa esperança que lança a tristeza pra longe e avança,
Верю в нашу надежду, что гонит печаль прочь и движется вперёд,
Me alcança, me da segurança, e não cansa de nóis, é nossa semelhança
Достигает меня, даёт уверенность, и не устаёт от нас, наше подобие
Aqui é o rap da licença faz favor,
Вот рэп, разрешите, пожалуйста,
Chegando na moral independente da cor
Приходим по-честному, независимо от цвета кожи
Numa aliança, entre o desespero e a esperança Silêncio, me escuta, com atenção não discuta, é o grito da exclusão
В одном союзе, между отчаяньем и надеждой Тишина, послушай меня, внимательно не спорь, это крик отверженных
E ta de rédea curta não é choro é um desabafo, me calaram, a gente muda,
И на коротком поводке, не нытьё излияние, нас заставили молчать, мы меняемся,
Com nervo de aço, atrás da orelha uma pulga
С нервами стали, за ухом блоха
Banqueiros, milionários, voam sobre o atlântico,
Банкиры, миллионеры летят над Атлантикой,
Estrangeiros mercenários, fascista, titânico
Иностранные наёмники, фашисты, титанические
Envenenaram os pião o povão, mas a súplica subiu, do fundão, Clebão
Отравили народ, простых людей, но мольба поднялась из глубин, да Клебан?
Que fita louca, os moleque de toca, da cabeça oca tão na sua bota
Что за дичь, пацаны в балаклавах, с пустой башкой, у них на поводке
Nóis fala errado, num é bom de conta, mas nóis num é idiota
Мы говорим неправильно, не сильны в счёте, но мы не идиоты
No lugar da escola cheiram cola querem o crime, o sonho dos moleques é ser herói de super-cine
Вместо школы нюхают клей, хотят преступности, мечта пацанов быть супер-киногероями
O povo é a maioria, a burguesia se esquece, é o muro que separa o futuro dos pivetes
Народ большинство, буржуазия забывает, это стена, отделяющая будущее пацанов
Eles pensam assim, se é leite que o povo quer, então esparrama,
Они думают: если народу молоко нужно разлей,
Um neném com a barriguinha com leite não reclama
Младенец с молоком в животике не жалуется
Aqui é o rap da licença faz favor,
Вот рэп, разрешите, пожалуйста,
Chegando na moral independente da cor
Приходим по-честному, независимо от цвета кожи
Numa aliança, entre o desespero e a esperança Do alto vem nossa força pra vencer a guerra do dia a dia
В одном союзе, между отчаяньем и надеждой Свыше приходит сила, чтоб победить в ежедневной войне
Deus abençoe os guerreiro que tão na corrida tentando vencer na vida
Благослови Бог воинов, что в беге пытаются победить в жизни
Seja em Itaquera ou Jaraguá Deus é por nóis
Будь то Итакера или Жарагуа, Бог за нас
Abençoe a criança nóis faz favor ... obrigado Senhor!
Благослови детей, пожалуйста... спасибо Господи!
Traz, a fartura, sobre o modesto, meu povo ta sofrendo, meu Deus eu te peço
Принеси изобилие скромным, мой народ страдает, Боже, прошу Тебя
O progresso ta moiado, na quebrada, no morro,
Прогресс заболочен, в трущобах, на холме,
Sem oportunidade a multidão pede socorro
Без возможностей толпа взывает о помощи
Dinheiro, paz e saúde pros parceiros, na busca da esperança vivendo o desespero
Деньги, мир и здоровье братьям, в поисках надежды живя в отчаянье
Mova-se jão, da um pick, não fique na acomodação, não, seja motivo do drinque
Двигайся, брат, подтолкни, не будь в бездействии, не будь поводом для насмешек
Comendo na mão dos chic com boca de zip
Едя с руки шикарных с застёгнутыми ртами
Sangue bom não brinque, preste atenção com seu filho na rua,
Кровь не шутит, обрати внимание на сына на улице,
Que o barato é louco la fora, essa é a hora, a responsa é tua
Там жарко, сейчас время, ответственность твоя
O cão vem pra mata, rouba e destruir a gente
Зверь идёт убивать, грабить и разрушать нас
A esquina é perigosa e atraente
Перекрёсток опасен и притягателен
Aqui é o rap da licença faz favor,
Вот рэп, разрешите, пожалуйста,
Chegando na moral independente da cor
Приходим по-честному, независимо от цвета кожи
Numa aliança, entre o desespero e a esperança
В одном союзе, между отчаяньем и надеждой





Writer(s): Cleber Rodrigo Silva De Carvalho, Ivan De Castro Rino


Attention! Feel free to leave feedback.