Aoi Teshima - Wouldn't It Be Loverly? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aoi Teshima - Wouldn't It Be Loverly?




Wouldn't It Be Loverly?
Разве не чудесно?
All I want is a room somewhere
Мне нужна лишь комната,
Far away from the cold night air
Где не страшен холод ночи,
With one enormous chair
С одним огромным креслом.
Oh, wouldn't it be loverly
Ах, разве не чудесно?
Lots of choc'late for me to eat
Много шоколада,
Lots of coal makin' lots of heat
Много угля в печи,
Warm face, warm hands, warm feet
Теплое лицо, теплые руки, теплые ноги.
Oh, wouldn't it be loverly?
Ах, разве не чудесно?
Oh, so loverly sittin' absobloomin'lutely still!
Ах, как чудесно сидеть, совершенно не двигаясь!
I would never budge 'til Spring crept over
Я бы не шевельнулась, пока весна не заглянет
Me windowsill
В мое окно.
Someone's head restin' on my knee
Чья-то голова на моих коленях,
Warm and tender as he can be
Теплая и нежная,
Who takes good care of me
Тот, кто позаботится обо мне.
Oh, wouldn't it be loverly
Ах, разве не чудесно?
Loverly! Loverly! Loverly!
Чудесно! Чудесно! Чудесно!
Oh, so loverly sittin' absobloomin'lutely still!
Ах, как чудесно сидеть, совершенно не двигаясь!
I would never budge 'til Spring crept over
Я бы не шевельнулась, пока весна не заглянет
Me windowsill
В мое окно.
Someone's head restin' on my knee
Чья-то голова на моих коленях,
Warm and tender as he can be
Теплая и нежная,
Who takes good care of me
Тот, кто позаботится обо мне.
Oh, wouldn't it be loverly
Ах, разве не чудесно?
Loverly! Loverly! Loverly!
Чудесно! Чудесно! Чудесно!





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! Feel free to leave feedback.