Aoi Teshima - ちょっとしたもの - translation of the lyrics into German

ちょっとしたもの - Aoi Teshimatranslation in German




ちょっとしたもの
Eine Kleinigkeit
泣きつかれて 明けた朝に
An dem Morgen, der anbrach, nachdem ich mich müde geweint hatte,
必要なのは ちょっとしたもの
ist das, was ich brauche, nur eine Kleinigkeit.
青いソファ 苦いコーヒー
Ein blaues Sofa, bitterer Kaffee,
切ない本と アイスクリーム
ein melancholisches Buch und Eiscreme.
ちゃんと朝をはじめるには
Um den Morgen richtig zu beginnen,
少しわがままでもいい
ist ein wenig Eigensinn auch in Ordnung.
ハンカチなんかいらないわ アデュ
Ein Taschentuch brauche ich nicht, Adieu.
髪をあげて 目を覚まして
Das Haar hochgesteckt, die Augen geweckt,
優しい声で 歌ってみせる
werde ich mit sanfter Stimme singen.
街角には パンの匂い
An der Straßenecke der Duft von Brot,
歩くうちに 素敵な気分
beim Gehen ein wunderbares Gefühl.
赤く塗った唇には
Auf rot geschminkten Lippen
いじわるは似合わないの
passt keine Bosheit.
パリの貴婦人を気取って アデュ
Mich als Pariser Dame gebend, Adieu.
息をすって 声をだせば
Wenn ich Atem hole und meine Stimme erhebe,
優しい言葉 話せるはず
kann ich sicher sanfte Worte sprechen.
息をすって 声をだせば
Wenn ich Atem hole und meine Stimme erhebe,
優しい言葉 話せるはず
kann ich sicher sanfte Worte sprechen.





Writer(s): Taeko Onuki, Aoi Teshima


Attention! Feel free to leave feedback.