Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大事な人はできましたか
Hast
du
jemanden
gefunden,
der
dir
wichtig
ist?
いつか夢は叶いますか
Werden
deine
Träume
eines
Tages
wahr?
この道の先で
Am
Ende
dieses
Weges?
覚えていますか
Erinnerst
du
dich?
揺れる麦の穂
あの夕映え
An
die
wogenden
Weizenähren,
jenes
Abendrot?
地平線
続く空を探し続けていた
Wir
suchten
immer
weiter
nach
dem
Himmel,
der
sich
bis
zum
Horizont
erstreckte.
明日を描こうともがきながら
Während
wir
darum
ringen,
das
Morgen
zu
zeichnen,
今
夢の中へ
gehen
wir
jetzt
hinein
in
den
Traum.
形ないものの輝きを
Den
Glanz
der
formlosen
Dinge,
そっと
そっと抱きしめて
ganz
sanft,
ganz
sanft
umarmend,
あの日のように無邪気な目で
Mit
den
gleichen
unschuldigen
Augen
wie
damals?
寒い夜も雨の朝も
Kalte
Nächte
und
regnerische
Morgen,
きっとあったでしょ
gab
es
sicher
auch
für
dich,
nicht
wahr?
帰る場所ならここにあると
sagt
dir,
dass
dein
Platz
zum
Zurückkehren
hier
ist,
いつだって変わらずに
immer
unverändert,
あなたを待っている
wartet
sie
auf
dich.
明日を描くことを止めないで
Hör
nicht
auf,
das
Morgen
zu
zeichnen.
今
夢の中へ
Geh
jetzt
hinein
in
den
Traum.
大切な人のぬくもりを
Die
Wärme
eines
wichtigen
Menschen,
ずっと
ずっと
忘れずに
vergiss
sie
niemals,
niemals,
人は迷いながら揺れながら
Menschen
gehen
ihren
Weg,
während
sie
zweifeln
und
schwanken,
二度とない時の輝きを
Den
Glanz
der
Zeit,
die
niemals
wiederkehrt,
見つめていたい
möchte
ich
betrachten.
明日を描こうともがきながら
Während
wir
darum
ringen,
das
Morgen
zu
zeichnen,
形ないものの輝きを
den
Glanz
der
formlosen
Dinge,
そっと
そっと
抱きしめて
ganz
sanft,
ganz
sanft
umarmend,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 池田 綾子, 池田 綾子
Attention! Feel free to leave feedback.