Aoi Teshima - 明日への手紙 - translation of the lyrics into German

明日への手紙 - Aoi Teshimatranslation in German




明日への手紙
Brief für Morgen
元気でいますか
Geht es dir gut?
大事な人はできましたか
Hast du jemanden gefunden, der dir wichtig ist?
いつか夢は叶いますか
Werden deine Träume eines Tages wahr?
この道の先で
Am Ende dieses Weges?
覚えていますか
Erinnerst du dich?
揺れる麦の穂 あの夕映え
An die wogenden Weizenähren, jenes Abendrot?
地平線 続く空を探し続けていた
Wir suchten immer weiter nach dem Himmel, der sich bis zum Horizont erstreckte.
明日を描こうともがきながら
Während wir darum ringen, das Morgen zu zeichnen,
夢の中へ
gehen wir jetzt hinein in den Traum.
形ないものの輝きを
Den Glanz der formlosen Dinge,
そっと そっと抱きしめて
ganz sanft, ganz sanft umarmend,
進むの
gehen wir voran.
笑っていますか
Lachst du?
あの日のように無邪気な目で
Mit den gleichen unschuldigen Augen wie damals?
寒い夜も雨の朝も
Kalte Nächte und regnerische Morgen,
きっとあったでしょ
gab es sicher auch für dich, nicht wahr?
ふるさとの街は
Die Heimatstadt,
帰る場所ならここにあると
sagt dir, dass dein Platz zum Zurückkehren hier ist,
いつだって変わらずに
immer unverändert,
あなたを待っている
wartet sie auf dich.
明日を描くことを止めないで
Hör nicht auf, das Morgen zu zeichnen.
夢の中へ
Geh jetzt hinein in den Traum.
大切な人のぬくもりを
Die Wärme eines wichtigen Menschen,
ずっと ずっと 忘れずに
vergiss sie niemals, niemals,
進むの
geh voran.
人は迷いながら揺れながら
Menschen gehen ihren Weg, während sie zweifeln und schwanken,
歩いてゆく
gehen sie weiter.
二度とない時の輝きを
Den Glanz der Zeit, die niemals wiederkehrt,
見つめていたい
möchte ich betrachten.
明日を描こうともがきながら
Während wir darum ringen, das Morgen zu zeichnen,
夢の中で
jetzt im Traum,
形ないものの輝きを
den Glanz der formlosen Dinge,
そっと そっと 抱きしめて
ganz sanft, ganz sanft umarmend,
進むの
gehen wir voran.





Writer(s): 池田 綾子, 池田 綾子


Attention! Feel free to leave feedback.