Aparde - Glass - translation of the lyrics into German

Glass - Apardetranslation in German




Glass
Glas
Город спит, после дневного массажа ногами,
Die Stadt schläft, nach der täglichen Fußmassage,
Но не стих, о тебе он расскажет, мой город Гамельн
Doch sie schweigt nicht, sie erzählt von dir, meine Stadt Hameln.
Город смыт, темнотой, кто, то не мы, под одеяло себя скорее ложите
Die Stadt ist weggewaschen von Dunkelheit, wer nicht wir ist, legt sich schnell unter die Decke.
Кто не спит, нам интересно что же видит во сне его собственный житель.
Wer wach bleibt, wir interessieren uns, was sein eigener Bürger im Traum sieht.
Первый Куплет: Артем Лоик
Erste Strophe: Artem Loik
Жена видит мужа! муж?). Муж видит жену!
Die Frau sieht ihren Mann! (Der Mann?). Der Mann sieht seine Frau!
Сын видит игрушки! как же?). Игрушки ему!
Der Sohn sieht Spielzeug! (Und?). Spielzeug für ihn!
Бедняк видит деньги. (Море денег). Вор видит тюрьму!
Der Arme sieht Geld. (Ein Meer aus Geld). Der Dieb sieht das Gefängnis!
Правители - трупы. (Море трупов). Солдаты - войну!
Die Herrscher - Leichen. (Ein Meer aus Leichen). Soldaten - den Krieg!
Деканы - студентов, пока по кроватям студенты - весну!
Dekane - Studenten, während Studenten im Bett den Frühling sehen!
Артисты - апплодисментов залпы, спускаясь ко сну. (Спускаясь ко сну)
Künstler sehen Applaus, hinabgleitend in den Schlaf. (Hinabgleitend in den Schlaf)
Банкиры - проценты, пока влюблённые видят уста.
Banker sehen Zinsen, während Verliebte Müdigkeit sehen.
Спортсмены - рекорды! Поэты не спят!
Sportler - Rekorde! Dichter schlafen nicht!
Музыканты - аккорды! Проводники - поезда!
Musiker - Akkorde! Schaffner - Züge!
Униженные - гордость! гордый?). Гордый видит себя!
Gedemütigte - Stolz! (Der Stolze?). Der Stolze sieht sich selbst!
Рабочие - ставку! Рудокопы - карьеры! Мэр видит отставку!
Arbeiter - den Lohn! Bergleute - Gruben! Der Bürgermeister sieht den Rücktritt!
Зам. мэра - карьеру! Голодный - еду! Сытый - скрытый запас! (Запас!)
Der Stellvertreter - die Karriere! Der Hungernde - Essen! Der Satte - den Vorrat! (Vorrat!)
Пока крысы идут, (идут), слепой видит закат! (Закат!)
Während Ratten gehen (gehen), sieht der Blinde den Sonnenuntergang! (Sonnenuntergang!)
Глухой слышит звук! Немой - клочья нот! (Нот)
Der Taube hört einen Ton! Der Stumme - Notenfetzen! (Noten)
Кто бедняк - видит всё! Кто богат - ничего!
Wer arm ist - sieht alles! Wer reich ist - nichts!
Припев: [х2]
Refrain: [x2]
Спи спокойно милое дитя,
Schlaf ruhig, liebes Kind,
Пусть тебе приснится Бог наш Христос!
Möge dir unser Gott Christus im Traum erscheinen!
За него до нитки, сгорай, до тла,
Für ihn brenn bis auf die letzte Faser, bis zur Asche,
А потом проснись чтоб распять его вновь!
Dann wach auf, um ihn erneut zu kreuzigen!
Второй Куплет: Артем Лоик
Zweite Strophe: Artem Loik
Хирург видит скальпель! Альпинист видит Альпы.
Der Chirurg sieht das Skalpell! Der Bergsteiger - die Alpen.
Игра видит жертву, пока игрок видит карту.
Das Spiel sieht das Opfer, während der Spieler die Karte sieht.
Атеист видит эго! Активист видит лозунг!
Der Atheist sieht das Ego! Der Aktivist - das Schlagwort!
Звезда - себя в небе! Простак - себя в звёздах!
Der Star - sich im Himmel! Der Naive - sich in den Sternen!
Подчинённый - начальство! А дальше?
Der Untergebene - den Vorgesetzten! Und dann?
Начальство - начальство! А дальше?
Der Vorgesetzte - den Vorgesetzten! Und dann?
Начальство - начальство! А дальше?
Der Vorgesetzte - den Vorgesetzten! Und dann?
Начальство - рабов!
Der Vorgesetzte - Sklaven!
Сын отца видит часто! Его мать - его счастье!
Der Sohn sieht den Vater oft! Seine Mutter - sein Glück!
А отец их не видит, видя счастье в другой!
Doch der Vater sieht sie nicht, er sieht sein Glück in einer anderen.
Бездомные - семьи! Бесплодные - семя!
Obdachlose - Familien! Kinderlose - Saat!
Непризнанный - славу! Признанный - смену!
Der Unerkannte - Ruhm! Der Anerkannte - Wechsel!
Пессимисты - все стены! Оптимисты - все двери!
Pessimisten - alle Wände! Optimisten - alle Türen!
Епископы - золото, яхты, но хотелось бы веру!
Bischöfe - Gold, Jachten, doch sie wünschten sich Glauben!
Заключённый - свободу! Полицейский - приказы!
Der Gefangene - Freiheit! Der Polizist - Befehle!
Имитатор - тренды и моду. Писатель - рассказы!
Der Nachahmer - Trends und Mode. Der Schriftsteller - Geschichten!
Шахтёры - зарплату! Те кто шахтёра - банкноты!
Bergleute - den Lohn! Die den Bergmann besitzen - Banknoten!
Убийцы - расплату! Убитые - Бога...
Mörder - die Strafe! Getötete - Gott...






Attention! Feel free to leave feedback.