Город
спит,
после
дневного
массажа
ногами,
Die
Stadt
schläft,
nach
der
täglichen
Fußmassage,
Но
не
стих,
о
тебе
он
расскажет,
мой
город
Гамельн
Doch
sie
schweigt
nicht,
sie
erzählt
von
dir,
meine
Stadt
Hameln.
Город
смыт,
темнотой,
кто,
то
не
мы,
под
одеяло
себя
скорее
ложите
Die
Stadt
ist
weggewaschen
von
Dunkelheit,
wer
nicht
wir
ist,
legt
sich
schnell
unter
die
Decke.
Кто
не
спит,
нам
интересно
что
же
видит
во
сне
его
собственный
житель.
Wer
wach
bleibt,
wir
interessieren
uns,
was
sein
eigener
Bürger
im
Traum
sieht.
Первый
Куплет:
Артем
Лоик
Erste
Strophe:
Artem
Loik
Жена
видит
мужа!
(А
муж?).
Муж
видит
жену!
Die
Frau
sieht
ihren
Mann!
(Der
Mann?).
Der
Mann
sieht
seine
Frau!
Сын
видит
игрушки!
(А
как
же?).
Игрушки
ему!
Der
Sohn
sieht
Spielzeug!
(Und?).
Spielzeug
für
ihn!
Бедняк
видит
деньги.
(Море
денег).
Вор
видит
тюрьму!
Der
Arme
sieht
Geld.
(Ein
Meer
aus
Geld).
Der
Dieb
sieht
das
Gefängnis!
Правители
- трупы.
(Море
трупов).
Солдаты
- войну!
Die
Herrscher
- Leichen.
(Ein
Meer
aus
Leichen).
Soldaten
- den
Krieg!
Деканы
- студентов,
пока
по
кроватям
студенты
- весну!
Dekane
- Studenten,
während
Studenten
im
Bett
den
Frühling
sehen!
Артисты
- апплодисментов
залпы,
спускаясь
ко
сну.
(Спускаясь
ко
сну)
Künstler
sehen
Applaus,
hinabgleitend
in
den
Schlaf.
(Hinabgleitend
in
den
Schlaf)
Банкиры
- проценты,
пока
влюблённые
видят
уста.
Banker
sehen
Zinsen,
während
Verliebte
Müdigkeit
sehen.
Спортсмены
- рекорды!
Поэты
не
спят!
Sportler
- Rekorde!
Dichter
schlafen
nicht!
Музыканты
- аккорды!
Проводники
- поезда!
Musiker
- Akkorde!
Schaffner
- Züge!
Униженные
- гордость!
(А
гордый?).
Гордый
видит
себя!
Gedemütigte
- Stolz!
(Der
Stolze?).
Der
Stolze
sieht
sich
selbst!
Рабочие
- ставку!
Рудокопы
- карьеры!
Мэр
видит
отставку!
Arbeiter
- den
Lohn!
Bergleute
- Gruben!
Der
Bürgermeister
sieht
den
Rücktritt!
Зам.
мэра
- карьеру!
Голодный
- еду!
Сытый
- скрытый
запас!
(Запас!)
Der
Stellvertreter
- die
Karriere!
Der
Hungernde
- Essen!
Der
Satte
- den
Vorrat!
(Vorrat!)
Пока
крысы
идут,
(идут),
слепой
видит
закат!
(Закат!)
Während
Ratten
gehen
(gehen),
sieht
der
Blinde
den
Sonnenuntergang!
(Sonnenuntergang!)
Глухой
слышит
звук!
Немой
- клочья
нот!
(Нот)
Der
Taube
hört
einen
Ton!
Der
Stumme
- Notenfetzen!
(Noten)
Кто
бедняк
- видит
всё!
Кто
богат
- ничего!
Wer
arm
ist
- sieht
alles!
Wer
reich
ist
- nichts!
Припев:
[х2]
Refrain:
[x2]
Спи
спокойно
милое
дитя,
Schlaf
ruhig,
liebes
Kind,
Пусть
тебе
приснится
Бог
наш
Христос!
Möge
dir
unser
Gott
Christus
im
Traum
erscheinen!
За
него
до
нитки,
сгорай,
до
тла,
Für
ihn
brenn
bis
auf
die
letzte
Faser,
bis
zur
Asche,
А
потом
проснись
чтоб
распять
его
вновь!
Dann
wach
auf,
um
ihn
erneut
zu
kreuzigen!
Второй
Куплет:
Артем
Лоик
Zweite
Strophe:
Artem
Loik
Хирург
видит
скальпель!
Альпинист
видит
Альпы.
Der
Chirurg
sieht
das
Skalpell!
Der
Bergsteiger
- die
Alpen.
Игра
видит
жертву,
пока
игрок
видит
карту.
Das
Spiel
sieht
das
Opfer,
während
der
Spieler
die
Karte
sieht.
Атеист
видит
эго!
Активист
видит
лозунг!
Der
Atheist
sieht
das
Ego!
Der
Aktivist
- das
Schlagwort!
Звезда
- себя
в
небе!
Простак
- себя
в
звёздах!
Der
Star
- sich
im
Himmel!
Der
Naive
- sich
in
den
Sternen!
Подчинённый
- начальство!
А
дальше?
Der
Untergebene
- den
Vorgesetzten!
Und
dann?
Начальство
- начальство!
А
дальше?
Der
Vorgesetzte
- den
Vorgesetzten!
Und
dann?
Начальство
- начальство!
А
дальше?
Der
Vorgesetzte
- den
Vorgesetzten!
Und
dann?
Начальство
- рабов!
Der
Vorgesetzte
- Sklaven!
Сын
отца
видит
часто!
Его
мать
- его
счастье!
Der
Sohn
sieht
den
Vater
oft!
Seine
Mutter
- sein
Glück!
А
отец
их
не
видит,
видя
счастье
в
другой!
Doch
der
Vater
sieht
sie
nicht,
er
sieht
sein
Glück
in
einer
anderen.
Бездомные
- семьи!
Бесплодные
- семя!
Obdachlose
- Familien!
Kinderlose
- Saat!
Непризнанный
- славу!
Признанный
- смену!
Der
Unerkannte
- Ruhm!
Der
Anerkannte
- Wechsel!
Пессимисты
- все
стены!
Оптимисты
- все
двери!
Pessimisten
- alle
Wände!
Optimisten
- alle
Türen!
Епископы
- золото,
яхты,
но
хотелось
бы
веру!
Bischöfe
- Gold,
Jachten,
doch
sie
wünschten
sich
Glauben!
Заключённый
- свободу!
Полицейский
- приказы!
Der
Gefangene
- Freiheit!
Der
Polizist
- Befehle!
Имитатор
- тренды
и
моду.
Писатель
- рассказы!
Der
Nachahmer
- Trends
und
Mode.
Der
Schriftsteller
- Geschichten!
Шахтёры
- зарплату!
Те
кто
шахтёра
- банкноты!
Bergleute
- den
Lohn!
Die
den
Bergmann
besitzen
- Banknoten!
Убийцы
- расплату!
Убитые
- Бога...
Mörder
- die
Strafe!
Getötete
- Gott...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Glass
date of release
13-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.