Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow Is Gone
Morgen Ist Vorbei
Used
to
get
pushed
from
the
way
the
chain
hang
Früher
wurde
ich
beiseite
geschoben,
wo
die
Kette
baumelte
Down
to
my
dick,
where
the
nuts
be
dangling
Bis
runter
zum
Schwanz,
wo
die
Eier
hingen
Long
nights,
club
hoppin',
involved
the
same
thing
Lange
Nächte,
Clubhopping,
immer
dasselbe
Spiel
Wolves
on
the
prowl,
always
kept
the
gun
tucked
Wölfe
auf
Beutezug,
immer
die
Waffe
im
Bund
In
my
waist,
I
pray
to
never
be
chose
- the
mark
In
meiner
Taille,
bete
nie
das
Ziel
zu
sein
But
we
all
know
what
goes
on
after
dark
Doch
wir
wissen
alle,
was
nachts
passiert
Brown
liquor
and
then
the
dance
floor,
sippin'
Brauner
Likör
und
dann
die
Tanzfläche,
nippend
Pocket
full
o'
big
faces
surrounded
by
my
niggas
Taschen
voller
Hunderter,
umringt
von
meinen
Brüdern
Think
back,
it
was
a
crew
of
ass
kissers
Denk
zurück,
es
war
eine
Truppe
von
Schleimern
Low
lives
with
nothing
going
on,
hopin'
I
put
em
on
Nichtsnutze
ohne
Zukunft,
hoffend
ich
nehm
sie
mit
Couple
live
wires
stayed
in
my
circle
Ein
paar
Heißsporne
blieben
in
meinem
Kreis
Cousin
Boo
with
ya
crews,
myself
always
ready
to
move
Cousin
Boo
mit
deinen
Leuten,
ich
selbst
stets
bereit
loszulegen
Fitted
over
my
head
piece,
coverin'
my
eyebrows
Kappe
über
meinem
Kopf,
bedeckte
meine
Brauen
Noddin'
my
dome
to
the
songs
Wippend
mit
dem
Schädel
zu
den
Beats
People
gettin'
drunk,
sense
the
weed
linger
in
the
air
Leute
werden
betrunken,
spüre
Weed
in
der
Luft
Look
at
my
watch
its
3 in
the
morn'
Schau
auf
die
Uhr,
es
ist
3 Uhr
früh
Now
I'm
lookin
for
a
slide
off
so
we
can
get
ghosts
Jetzt
such
ich
nach
einer
Abzockerin,
um
zu
verschwinden
Movin'
like
a
phantom
in
the
spot
packed
with
ho's
Beweg
mich
wie
ein
Phantom
im
vollgepackten
Spot
mit
Schlampen
Back
to
the
seven-one-eight,
drop
off
fam'
Zurück
ins
sieben-eins-acht,
Familie
absetzen
Make
it
home
and
sleep
through
the
day
Heimkommen
und
den
Tag
verschlafen
Sunset
to
sunrise
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
We
live
and
we
day
Wir
leben
und
wir
sterben
Short
days
and
cold
nights
Kurze
Tage
und
kalte
Nächte
Erase
guys
ya
whole
life
Löschen
Kerle
dein
ganzes
Leben
Wo-oooo-oooo
Wo-oooo-oooo
Tomorrow
was
gone
Morgen
war
vorbei
Wo-oooo-oooo,
Wo-oooo-oooo,
The
magic
is
gone
Die
Magie
ist
weg
J.Crew
junkie
with
a
closet
o'
Cole
Haan
J.Crew-Junkie
mit
Schrank
voll
Cole
Haan
Outfits
form
like
the
body
of
Voltron
Outfits
formen
sich
wie
Voltron
East
Cost
fishermen
with
slickers
and
a
raincoat
Ostküsten-Fischer
mit
Regenzeug
Rollin'
wit
a
pack
o'
alcoholics
who
chain
smoke
Unterwegs
mit
Packung
Alkis
die
Kettenraucher
Bottle
to
the
face,
now
ya
man
need
a
cat
scan
Flasche
ins
Gesicht,
dein
Typ
braucht
CT
Up
inside
the
bar,
disrespected
a
Pats
fan?
In
der
Bar,
Patriots-Fan
missachtet?
Step
out
the
car
get
a
boxcutter
scar
Steig
aus
dem
Auto,
kassierst
Cutter-Narbe
Stupid
motherfucker
do
you
know
where
you
are?
Dummer
Arsch,
weißt
du
wo
du
bist?
This
is
N
dot
E
dot,
home
of
the
cold
winds
Das
ist
N
dot
E
dot,
Heimat
eisiger
Winde
Where
stick
up
kids
get
away
with
ya
gold
rings
Wo
Straßenräuber
deine
Goldringe
behalten
Me
and
baby
mamas;
we
be
cussin'
like
sailors
Baby
Mamas
und
ich
fluchen
wie
Matrosen
And
motherfuckers
cuff
'em
like
custom
tailors
Und
Typen
schnappen
sie
wie
Maßschneider
Cuz
the
ho's
so
fuckin'
hot,
porn
stars
suckin'
cock
Weil
die
Schlampen
so
heiß,
Pornostars
lutschen
Schwänze
Then
you
knock
her
up
and
she
grow
a
little
muffin
top
Dann
schwängerst
du
sie
und
sie
kriegt
Speckröllchen
Everybody
out,
house
party
over
Alle
raus,
Hausparty
vorbei
Hit
the
Dunkin'
Donuts
and
try
to
get
sober
Zu
Dunkin'
Donuts
und
nüchtern
werden
versuchen
Before
the
cops
pull
me
over
like
they
did
it
in
Springfield
Bevor
Polizisten
mich
stoppen
wie
in
Springfield
Didn't
like
my
attitude
and
cracked
my
windshield
Mochten
meine
Einstellung
nicht
und
zerknickten
Scheibe
Fuck
it
back
to
the
eight-six-o
Scheiß
drauf,
zurück
ins
acht-sechs-null
Come
hell
or
high
water
I'ma
make
this
dough
Hölle
oder
Hochwasser,
ich
mach
den
Scheffel
Sunset
to
sunrise
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
We
live
and
we
day
Wir
leben
und
wir
sterben
Short
days
and
cold
nights
Kurze
Tage
und
kalte
Nächte
Erase
guys
ya
whole
life
Löschen
Kerle
dein
ganzes
Leben
Wo-oooo-oooo
Wo-oooo-oooo
Tomorrow
was
gone
Morgen
war
vorbei
Wo-oooo-oooo,
Wo-oooo-oooo,
The
magic
is
gone
Die
Magie
ist
weg
In
those
ice
cold
winters
I
was
born
and
raised
In
eisigen
Wintern
bin
ich
geboren
Drinkin'
whiskey
out
the
bottle,
on
the
corner
blazed
Whiskey
aus
der
Flasche
trinkend,
auf
der
Ecke
dicht
From
the
start
had
heart
full
of
scorn
and
rage
Von
Anfang
an
Herz
voller
Verachtung
und
Wut
It
got
dark
through
the
night
and
at
dawn
it
stayed
Es
wurde
dunkel
durch
die
Nacht
und
blieb
bis
Dämmerung
Til
the
light
glowed
this
is
sun
rose
with
the
death
tolls
Bis
das
Licht
glomm,
Sonne
stieg
mit
Totenzahl
Light
stoags
by
the
stove
where
my
breath
froze
Zünd
Stummel
am
Ofen
wo
mein
Atem
frohr
Overdose,
bullet
holes
you
can
catch
those
Überdosis,
Einschusslöcher,
kriegst
die
Ex
foes,
old
friends
we
collect
those
Ex-Feinde,
alte
Freunde,
sammeln
wir
ein
Exo's
swirlin'
in
my
cup
while
my
debt
grows
Exos
wirbelnd
in
Tasse
während
Schulden
wachsen
Cocaine
in
my
bloodstream
while
the
sweat
flows
Kokain
im
Blutkreislauf
während
Schweiß
rinnt
I
can
hear
the
past
still
while
it
echos
Ich
hör
die
Vergangenheit
noch
widerhallen
Pills
had
me
hooked
to
the
gills,
I
had
to
let
go
Pillen
hatten
mich
an
Kiemen,
musste
loslassen
Now
I'm
late
night
drivin'
through
the
madness
Jetzt
fahr
ich
nachts
durch
den
Wahnsinn
To
the
other
side,
I'm
survivin'
through
the
habits
Zur
anderen
Seite,
ich
überlebe
die
Laster
I
look
around
and
see
the
fiends
in
the
rabbit
hole
Ich
schau
umher
und
seh
Junkies
im
Kaninchenbau
Tattered
jeans
as
he
leans
wit
a
battered
soul
Abgerissene
Jeans
wie
er
lehnt
mit
zerschundenem
Herz
Seems
there's
no
way
out
til
ya
find
her
Scheinbar
kein
Ausweg
bis
du
Gott
findest
Carryin'
this
chip
just
to
keep
a
reminder
Trag
diesen
Chip
nur
als
Erinnerung
It's
through
hell
that
the
kid
come
heaven
Durch
Höllen
kommt
der
Junge
ins
Paradies
I
made
it
out
and
back
in
the
six-one-seven
Ich
entkam
und
bin
zurück
im
sechs-eins-sieben
Sunset
to
sunrise
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
We
live
and
we
day
Wir
leben
und
wir
sterben
Short
days
and
cold
nights
Kurze
Tage
und
kalte
Nächte
Erase
guys
ya
whole
life
Löschen
Kerle
dein
ganzes
Leben
Wo-oooo-oooo
Wo-oooo-oooo
Tomorrow
was
gone
Morgen
war
vorbei
Wo-oooo-oooo,
Wo-oooo-oooo,
The
magic
is
gone
Die
Magie
ist
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Apathy, Kappa Gamma, O.c., Slaine
Attention! Feel free to leave feedback.