Live from the Iron Curtain -
Apathy
,
O.C.
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live from the Iron Curtain
Live from the Iron Curtain
Reporting
live
from
the
muthafuckin′
Iron
Curtain
Live
aus
dem
verdammten
Eisernen
Vorhang!
I
don't
think
that
I′m
nice,
Homiem
I
am
certain
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
gut
bin,
Bruder,
da
bin
ich
mir
sicher
Try
to
step
to
this
mic,
I
might
uppercut
ya
Falls
du
ans
Mic
trittst,
hau
ich
dir
vielleicht
einen
Kinnhaken
Ice
cold,
flow
strong
like
Mother
Russia
Eiskalter
Flow,
stark
wie
Mutter
Russland
Reporting
live
from
the
muthafuckin'
Iron
Curtain
Live
aus
dem
verdammten
Eisernen
Vorhang!
I
don't
think
that
I′m
nice,
Homie,
I
am
certain
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
gut
bin,
Bruder,
da
bin
ich
mir
sicher
Try
to
step
to
this
mic,
I
might
uppercut
ya
Falls
du
ans
Mic
trittst,
hau
ich
dir
vielleicht
einen
Kinnhaken
Ice
cold,
flow
strong
like
Mother
Russia
Eiskalter
Flow,
stark
wie
Mutter
Russland
I
keep
my
mind
on
the
cheddar,
the
nine
on
the
dresser
Mein
Sinn
ist
beim
Kohle,
die
Neun
im
Nachttisch
The
rhyme
is
a
lecture,
the
violent
professor
Der
Reim
ist
'ne
Vorlesung,
der
gewalttätige
Professor
That
shines
under
pressure,
a
diamond-ish
texture...
Der
unter
Druck
glänzt,
die
Textur
fast
wie
Diamant
I′m
the
flyest
forever,
I'm
fly
as
a
Cessna
Ich
bin
für
immer
der
Fliegendste,
fliegend
wie
'ne
Cessna
You
wonder
why
you
ridin′
a
Vespa
Du
fragst
dich,
warum
du
'ne
Vespa
fährst
And
I
arrive
in
a
fresher
ride,
leave
you
tied
to
a
stretcher
Während
ich
im
cooler
Wagen
ankomm,
dich
liegen
lass
an
der
Trage
You
stressin'
and
petrified,
that
you
gon′
die
when
I
catch
ya
Du
bist
gestresst
und
erstarrt
vor
Angst,
dass
ich
dich
kill,
wenn
ich
dich
fang
I'm
the
best
alive,
lines
electrifyin′
like
Tesla
Ich
bin
der
Beste
lebend,
Zeilen
elektrisierend
wie
Tesla
Survivin'
the
test
of
time
and
you
in
line
buyin'
Kesha
Den
Sturm
der
Zeit
überlebend,
während
du
für
Kesha
anstehst
Rob
you
blind
with
a
nine,
what
a
bind
when
they
find
you
in
pine
Ich
raub
dich
blind
mit
der
Neun,
was
'n
Albtraum,
wenn
sie
dich
in
Kiefernholz
vorfinden
With
a
spike
thru
ya
spine
and
I
spat
in
the
spot
where
they
left
ya
Mit
'nem
Spieß
durch
dein
Rückgrat,
und
ich
spuckt'
genau
dorthin,
wo
sie
dich
ließen
I′m
the
god
of
the
best
of
the
best
of
the
best
and
the
better
Ich
bin
der
Gott
vom
Allerbesten,
Größten
und
Größeren
Every
muthafucker
ever,
from
85
to
forever
Keiner
von
all
den
Wapplern
je,
von
'85
bis
in
Ewigkeit
Take
85
of
Ya
craziest
favorite
rhymes
and
they
lesser
Nimm
85
deiner
krassesten
Lieblingszeilen,
die
sind
schlechter
Than
8 or
9 of
my
laziest
lines
that
I
threw
together
Als
8 oder
9 von
meinen
lässigten
Zeilen,
hingeklatscht
so
It′s
stupid
to
measure
or
stoop
to
the
level
Es
ist
dumm,
sich
zu
messen
oder
auf
euer
Niveau
herabzulassen
Of
you
atheist
85
percenters,
or
any
other
percentage
Von
euch
Atheisten,
diesen
85%,
oder
irgendeinem
anderen
Anteil
I'll
wait
til
you
85
and
you
dyin′
and
got
dementia
Ich
warte,
bis
du
85
bist,
am
Sterben
und
Demenz
hast
Then
enter
ya
nursin'
center
and
kick
you
right
in
the
dentures
Dann
betritt
ich
dein
Pflegeheim
und
kick
dich
in
die
Zahnprothesen
My
intention
is
turnin′
you
earthlings
in
to
indentured
servants
Meine
Absicht
ist,
euch
Erdenbürger
in
Schuldknechte
zu
verwandeln
And
then
it's
curtains,
and
then
I′m
certain
you
men
are
serpents
Und
dann
kommt
der
Vorhang!
Und
dann
bin
ich
sicher,
ihr
seid
Schlangen
Fuckin'
snakes,
You
sketchier
than
Professor
Snape
Verdammte
Schlangen!
Ihr
seid
zwielichtiger
als
ein
Hexenmeister
I
devastate
any
rappers
that
try
to
replicate
Ich
vernichte
jeden
Rapper,
der
versucht,
nachzuahmen
Send
em
to
Heaven's
gate,
but
they
ain′t
on
the
guest
list
Schick
sie
zur
Himmelspforte,
doch
sie
steh'n
nicht
auf
der
Gästelist
Now
they
don′t
even
exist,
please
show
em
the
exits...
Jetzt
existier'n
sie
nicht
mal
mehr,
zeig
ihnen
die
Ausgänge...
Reporting
live
from
the
muthafuckin'
Iron
Curtain
Live
aus
dem
verdammten
Eisernen
Vorhang!
I
don′t
think
that
I'm
nice,
Homiem
I
am
certain
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
gut
bin,
Bruder,
da
bin
ich
mir
sicher
Try
to
step
to
this
mic,
I
might
uppercut
ya
Falls
du
ans
Mic
trittst,
hau
ich
dir
vielleicht
einen
Kinnhaken
Ice
cold,
flow
strong
like
Mother
Russia
Eiskalter
Flow,
stark
wie
Mutter
Russland
Reporting
live
from
the
muthafuckin′
Iron
Curtain
Live
aus
dem
verdammten
Eisernen
Vorhang!
I
don't
think
that
I′m
nice,
Homie,
I
am
certain
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
gut
bin,
Bruder,
da
bin
ich
mir
sicher
Try
to
step
to
this
mic,
I
might
uppercut
ya
Falls
du
ans
Mic
trittst,
hau
ich
dir
vielleicht
einen
Kinnhaken
Ice
cold,
flow
strong
like
Mother
Russia
Eiskalter
Flow,
stark
wie
Mutter
Russland
Check,
most
of
these
rappers
like
compost
Check,
die
meisten
Rapper
sind
wie
Kompost
With
the
exception
of
the
seeds
in
the
dirt
Mit
Ausnahme
der
Samen
in
der
Erde
When
they
converse
flows
that
don't
grow
Wenn
sie
Flows
reden,
die
nicht
wachsen
Let's
take
a
trip
into
the
mind
of
a
sealed
bridge
Lass
uns
'ne
Reise
machen
in
den
Geist
einer
versiegelten
Brücke
Its
time
and
place
through
space
and
real
life
affairs
Seine
Zeit
und
Ort
durch
Raum
und
reale
Lebenssachen
The
results
are
mind
bending
Die
Ergebnisse
sind
verrückt
machend
Grabbin′
your
attention
is
my
intention
Deine
Aufmerksamkeit
zu
fassen,
ist
meine
Absicht
It′s
not
about
a
vow
or
takin
vengeance
Es
geht
nicht
um
'n
Eid
oder
um
Rache
That
Perestroika
emblems
in
the
skies
mean
tend
it
Diese
Perestroika-Abzeichen
am
Himmel,
besorg
sie
dir
There's
nothin′
like
us,
and
if
it
is
than
it's
infringement
Es
gibt
nichts
wie
uns,
und
falls
doch,
ist
es
Rechtsverstoß
I′m
back
in
trenches
so
fasten
ya
seat
belts
Ich
bin
blitzschnell
wieder
in
Gräben,
also
schnall
dich
an
And
brace
for
the
ride
of
ya
life
when
I
start
the
engine
Und
mach
dich
für
die
Fahrt
deines
Lebens
bereit,
wenn
ich
den
Motor
start
The
game's
a
farce
now,
but
I
still
take
it
serious
Das
Spiel
ist
jetzt
'ne
Farce,
doch
ich
nehm
es
immer
noch
ernst
Juice
I
spew,
some
view
lines
as
luxurious
Saft,
den
ich
spucke,
manche
sehen
ihn
als
Luxus
The
opposite
of
Fuhrer
when
I
occupy
Europe
Das
Gegenteil
wie
ein
Führer,
wenn
ich
Europa
annektiere
Gold
dust
litters
the
floor
when
I′m
in
the
building
Goldstaub
übersät
den
Boden,
sobald
ich
im
Haus
bin
Of
Mice
and
Men,
I
get
the...
same
results
with
a
sword
or
a
pen
recordings
when
the
madness
begins
Von
Mäusen
und
Menschen,
ich
krieg
die
...
gleichen
Resultate
mit
Schwert
oder
Stift,
Aufnahmen,
wenn
der
Wahnsinn
beginnt
Not
one
for
trend
following,
we
set
out
to
make
'em
follow
Keiner
fürs
Trends
folgen,
wir
gehen
hin,
damit
sie
es
tun
Words
empower,
god
of
music
soon
as
Apollo
Worte
sind
Macht,
Gott
der
Musik,
sofort
wie
Apollo
Violate
embargoes,
stick
to
the
Congo
to
Cuba
Missachtet
Embargos,
stoßt
bis
vom
Kongo
nach
Kuba
vor
Just
to
secure
Peretroika's
future
Nur
um
Perestroikas
Zukunft
abzusichern
Dissolution
of
the
Soviet
Union
Auflösung
der
Sowjetunion
In
′89
you
could
say
we
started
the
revolution
Man
kann
sagen,
im
’89
starteten
wir
die
Revolution
Reporting
live
from
the
muthafuckin′
Iron
Curtain
Live
aus
dem
verdammten
Eisernen
Vorhang!
I
don't
think
that
I′m
nice,
Homiem
I
am
certain
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
gut
bin,
Bruder,
da
bin
ich
mir
sicher
Try
to
step
to
this
mic,
I
might
uppercut
ya
Falls
du
ans
Mic
trittst,
hau
ich
dir
vielleicht
einen
Kinnhaken
Ice
cold,
flow
strong
like
Mother
Russia
Eiskalter
Flow,
stark
wie
Mutter
Russland
Reporting
live
from
the
muthafuckin'
Iron
Curtain
Live
aus
dem
verdammten
Eisernen
Vorhang!
I
don′t
think
that
I'm
nice,
Homie,
I
am
certain
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
gut
bin,
Bruder,
da
bin
ich
mir
sicher
Try
to
step
to
this
mic,
I
might
uppercut
ya
Falls
du
ans
Mic
trittst,
hau
ich
dir
vielleicht
einen
Kinnhaken
Ice
cold,
flow
strong
like
Mother
Russia
Eiskalter
Flow,
stark
wie
Mutter
Russland
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Apathy, O.c.
Attention! Feel free to leave feedback.