Apathy feat. O.C. - Live from the Iron Curtain - translation of the lyrics into German

Live from the Iron Curtain - Apathy , O.C. translation in German




Live from the Iron Curtain
Live from the Iron Curtain
Reporting live from the muthafuckin′ Iron Curtain
Live aus dem verdammten Eisernen Vorhang!
I don't think that I′m nice, Homiem I am certain
Ich glaub nicht, dass ich gut bin, Bruder, da bin ich mir sicher
Try to step to this mic, I might uppercut ya
Falls du ans Mic trittst, hau ich dir vielleicht einen Kinnhaken
Ice cold, flow strong like Mother Russia
Eiskalter Flow, stark wie Mutter Russland
Reporting live from the muthafuckin' Iron Curtain
Live aus dem verdammten Eisernen Vorhang!
I don't think that I′m nice, Homie, I am certain
Ich glaub nicht, dass ich gut bin, Bruder, da bin ich mir sicher
Try to step to this mic, I might uppercut ya
Falls du ans Mic trittst, hau ich dir vielleicht einen Kinnhaken
Ice cold, flow strong like Mother Russia
Eiskalter Flow, stark wie Mutter Russland
I keep my mind on the cheddar, the nine on the dresser
Mein Sinn ist beim Kohle, die Neun im Nachttisch
The rhyme is a lecture, the violent professor
Der Reim ist 'ne Vorlesung, der gewalttätige Professor
That shines under pressure, a diamond-ish texture...
Der unter Druck glänzt, die Textur fast wie Diamant
I′m the flyest forever, I'm fly as a Cessna
Ich bin für immer der Fliegendste, fliegend wie 'ne Cessna
You wonder why you ridin′ a Vespa
Du fragst dich, warum du 'ne Vespa fährst
And I arrive in a fresher ride, leave you tied to a stretcher
Während ich im cooler Wagen ankomm, dich liegen lass an der Trage
You stressin' and petrified, that you gon′ die when I catch ya
Du bist gestresst und erstarrt vor Angst, dass ich dich kill, wenn ich dich fang
I'm the best alive, lines electrifyin′ like Tesla
Ich bin der Beste lebend, Zeilen elektrisierend wie Tesla
Survivin' the test of time and you in line buyin' Kesha
Den Sturm der Zeit überlebend, während du für Kesha anstehst
Rob you blind with a nine, what a bind when they find you in pine
Ich raub dich blind mit der Neun, was 'n Albtraum, wenn sie dich in Kiefernholz vorfinden
With a spike thru ya spine and I spat in the spot where they left ya
Mit 'nem Spieß durch dein Rückgrat, und ich spuckt' genau dorthin, wo sie dich ließen
I′m the god of the best of the best of the best and the better
Ich bin der Gott vom Allerbesten, Größten und Größeren
Every muthafucker ever, from 85 to forever
Keiner von all den Wapplern je, von '85 bis in Ewigkeit
Take 85 of Ya craziest favorite rhymes and they lesser
Nimm 85 deiner krassesten Lieblingszeilen, die sind schlechter
Than 8 or 9 of my laziest lines that I threw together
Als 8 oder 9 von meinen lässigten Zeilen, hingeklatscht so
It′s stupid to measure or stoop to the level
Es ist dumm, sich zu messen oder auf euer Niveau herabzulassen
Of you atheist 85 percenters, or any other percentage
Von euch Atheisten, diesen 85%, oder irgendeinem anderen Anteil
I'll wait til you 85 and you dyin′ and got dementia
Ich warte, bis du 85 bist, am Sterben und Demenz hast
Then enter ya nursin' center and kick you right in the dentures
Dann betritt ich dein Pflegeheim und kick dich in die Zahnprothesen
My intention is turnin′ you earthlings in to indentured servants
Meine Absicht ist, euch Erdenbürger in Schuldknechte zu verwandeln
And then it's curtains, and then I′m certain you men are serpents
Und dann kommt der Vorhang! Und dann bin ich sicher, ihr seid Schlangen
Fuckin' snakes, You sketchier than Professor Snape
Verdammte Schlangen! Ihr seid zwielichtiger als ein Hexenmeister
I devastate any rappers that try to replicate
Ich vernichte jeden Rapper, der versucht, nachzuahmen
Send em to Heaven's gate, but they ain′t on the guest list
Schick sie zur Himmelspforte, doch sie steh'n nicht auf der Gästelist
Now they don′t even exist, please show em the exits...
Jetzt existier'n sie nicht mal mehr, zeig ihnen die Ausgänge...
Reporting live from the muthafuckin' Iron Curtain
Live aus dem verdammten Eisernen Vorhang!
I don′t think that I'm nice, Homiem I am certain
Ich glaub nicht, dass ich gut bin, Bruder, da bin ich mir sicher
Try to step to this mic, I might uppercut ya
Falls du ans Mic trittst, hau ich dir vielleicht einen Kinnhaken
Ice cold, flow strong like Mother Russia
Eiskalter Flow, stark wie Mutter Russland
Reporting live from the muthafuckin′ Iron Curtain
Live aus dem verdammten Eisernen Vorhang!
I don't think that I′m nice, Homie, I am certain
Ich glaub nicht, dass ich gut bin, Bruder, da bin ich mir sicher
Try to step to this mic, I might uppercut ya
Falls du ans Mic trittst, hau ich dir vielleicht einen Kinnhaken
Ice cold, flow strong like Mother Russia
Eiskalter Flow, stark wie Mutter Russland
Check, most of these rappers like compost
Check, die meisten Rapper sind wie Kompost
With the exception of the seeds in the dirt
Mit Ausnahme der Samen in der Erde
When they converse flows that don't grow
Wenn sie Flows reden, die nicht wachsen
Let's take a trip into the mind of a sealed bridge
Lass uns 'ne Reise machen in den Geist einer versiegelten Brücke
Its time and place through space and real life affairs
Seine Zeit und Ort durch Raum und reale Lebenssachen
The results are mind bending
Die Ergebnisse sind verrückt machend
Grabbin′ your attention is my intention
Deine Aufmerksamkeit zu fassen, ist meine Absicht
It′s not about a vow or takin vengeance
Es geht nicht um 'n Eid oder um Rache
That Perestroika emblems in the skies mean tend it
Diese Perestroika-Abzeichen am Himmel, besorg sie dir
There's nothin′ like us, and if it is than it's infringement
Es gibt nichts wie uns, und falls doch, ist es Rechtsverstoß
I′m back in trenches so fasten ya seat belts
Ich bin blitzschnell wieder in Gräben, also schnall dich an
And brace for the ride of ya life when I start the engine
Und mach dich für die Fahrt deines Lebens bereit, wenn ich den Motor start
The game's a farce now, but I still take it serious
Das Spiel ist jetzt 'ne Farce, doch ich nehm es immer noch ernst
Juice I spew, some view lines as luxurious
Saft, den ich spucke, manche sehen ihn als Luxus
The opposite of Fuhrer when I occupy Europe
Das Gegenteil wie ein Führer, wenn ich Europa annektiere
Gold dust litters the floor when I′m in the building
Goldstaub übersät den Boden, sobald ich im Haus bin
Of Mice and Men, I get the... same results with a sword or a pen recordings when the madness begins
Von Mäusen und Menschen, ich krieg die ... gleichen Resultate mit Schwert oder Stift, Aufnahmen, wenn der Wahnsinn beginnt
Not one for trend following, we set out to make 'em follow
Keiner fürs Trends folgen, wir gehen hin, damit sie es tun
Words empower, god of music soon as Apollo
Worte sind Macht, Gott der Musik, sofort wie Apollo
Violate embargoes, stick to the Congo to Cuba
Missachtet Embargos, stoßt bis vom Kongo nach Kuba vor
Just to secure Peretroika's future
Nur um Perestroikas Zukunft abzusichern
Dissolution of the Soviet Union
Auflösung der Sowjetunion
In ′89 you could say we started the revolution
Man kann sagen, im ’89 starteten wir die Revolution
Reporting live from the muthafuckin′ Iron Curtain
Live aus dem verdammten Eisernen Vorhang!
I don't think that I′m nice, Homiem I am certain
Ich glaub nicht, dass ich gut bin, Bruder, da bin ich mir sicher
Try to step to this mic, I might uppercut ya
Falls du ans Mic trittst, hau ich dir vielleicht einen Kinnhaken
Ice cold, flow strong like Mother Russia
Eiskalter Flow, stark wie Mutter Russland
Reporting live from the muthafuckin' Iron Curtain
Live aus dem verdammten Eisernen Vorhang!
I don′t think that I'm nice, Homie, I am certain
Ich glaub nicht, dass ich gut bin, Bruder, da bin ich mir sicher
Try to step to this mic, I might uppercut ya
Falls du ans Mic trittst, hau ich dir vielleicht einen Kinnhaken
Ice cold, flow strong like Mother Russia
Eiskalter Flow, stark wie Mutter Russland





Writer(s): Apathy, O.c.


Attention! Feel free to leave feedback.