Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
on
YouTube
or
none
of
that
shit,
Ich
bin
nicht
auf
YouTube
oder
so
'nem
Scheiß,
Looking
for
all
these
videos
Suchen
nach
all
diesen
Videos
Tryin'
to
tell
me
what
I
should
think
Die
mir
erzählen
sollen,
was
ich
denken
soll
You
still
getting
programmed,
Du
wirst
immer
noch
programmiert,
You
stupid
motherfucker
Du
dummer
Scheißkerl
I
do
the
knowledge
by
myself
Ich
eigne
mir
Wissen
selbst
an
I
read
between
the
lines
Ich
lese
zwischen
den
Zeilen
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
Yeah,
deep
topics
are
prone
for
less
profits
Ja,
tiefgründige
Themen
bringen
weniger
Profit
No
matter
what
the
industry
does,
they
can't
stop
it
Egal,
was
die
Industrie
macht,
sie
können
es
nicht
stoppen
Things
are
so
obvious,
shit
is
all
common
sense
Dinge
sind
so
offensichtlich,
Scheiße
ist
purer
Menschenverstand
Government
promises,
bullshit
economists
Regierungsversprechen,
Bullshit-Ökonomen
House
of
Representatives
lobbyin'
laws
Repräsentantenhaus
betreibt
Lobbyarbeit
für
Gesetze
Backed
by
Billionaires,
I
know
the
system
is
flawed
Unterstützt
von
Milliardären,
ich
weiß,
das
System
ist
fehlerhaft
From
the
California
coast
to
these
eastern
shores
Von
der
kalifornischen
Küste
zu
diesen
östlichen
Ufern
Servicemen
being
deployed,
fightin'
these
wars
Soldaten
werden
eingesetzt,
kämpfen
in
diesen
Kriegen
Big
men
choked
out
for
sellin'
bootleg
Newports
Große
Männer
gewürgt,
weil
sie
illegale
Newports
verkaufen
Violate
his
rights,
takin'
his
life
Verletzen
seine
Rechte,
nehmen
ihm
das
Leben
See,
life's
truly
a
blood
sport
(ha)
Siehst
du,
Leben
ist
wirklich
ein
Blutspiel
(ha)
Even
strong
lumbers
cut
down
to
match
sticks
with
the
buzzsaw
Selbst
starke
Balken
zu
Zündhölzern
gesägt
mit
der
Bandsäge
Gettin'
chills
down
my
spinal
cord,
readin'
through
the
final
chord
Bekomm'
Schauer
im
Rückenmark,
lese
durch
den
finalen
Akkord
We'll
soon
be
extinct
like
the
dinosaur
Bald
sind
wir
ausgestorben
wie
die
Dinosaurier
We
our
own
worst
enemy
Wir
sind
unser
schlimmster
Feind
Hatred,
jealousy,
envy,
if
I'm
murdered;
don't
avenge
me
Hass,
Neid,
Missgunst,
wenn
ich
ermordet
werde;
rächt
mich
nicht
That
get-back
will
offend
my
spirit
Diese
Vergeltung
beleidigt
meinen
Geist
Eye
for
an
eye,
another
man
slave,
let
God
clear
it
Auge
um
Auge,
ein
weiterer
Mann
versklavt,
lass
Gott
es
klären
Compassion
don't
exist,
plus
the
media
embraces
Mitgefühl
existiert
nicht,
dazu
umarmen
Medien
Foul
reports
for
the
stations
and
higher
ratings
Schmutzige
Berichte
für
Sender
und
höhere
Einschaltquoten
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
Yo,
I'm
not
paranoid,
I'm
just
not
stupid
Yo,
ich
bin
nicht
paranoid,
ich
bin
nur
nicht
dumm
To
think
the
water
they
give
me
I'm
drinking's
not
polluted
Zu
denken,
das
Wasser
das
sie
mir
geben
sei
nicht
verseucht
I
watch
the
television
muted
lookin'
for
the
mutants
Ich
schau
stumm
Fernsehen
auf
der
Suche
nach
den
Mutanten
Human
beings
are
bound
to
change
from
those
pollutants
Menschen
werden
sich
sicher
durch
die
Schadstoffe
verändern
I
shop
from
local
farmers,
all
these
global
horrors
Ich
kaufe
von
lokalen
Bauern,
all
diese
globalen
Schrecken
Got
me
thinkin'
the
world's
over,
there's
no
tomorrow
Haben
mich
überzeugt
die
Welt
ist
vorbei,
kein
Morgen
mehr
I'm
stockpilin'
guns,
stackin'
up
funds
Ich
horte
Waffen,
häufe
Geld
an
Buy
some
land
in
the
woods
if
the
Armageddon
comes
Kauf'
Land
im
Wald,
falls
die
Apokalypse
kommt
Canned
food
by
the
tons,
look
after
my
loved
ones
Konserven
tonnenweise,
sorge
für
meine
Lieben
Gas
mask,
hazmat,
keep
the
poison
out
the
lungs
Gasmaske,
Schutzanzug,
halt
Gift
aus
der
Lunge
We
used
to
be
Kings
who
only
bowed
to
the
Sun
Wir
waren
Könige,
die
sich
nur
vor
der
Sonne
verneigten
Rain
Dance
for
the
crops,
not
a
knot
full
of
ones
Regentanz
für
Ernten,
nicht
ein
Bündel
voller
Scheine
All
these
children
is
zombies
on
they
Xbox
Live
Alle
Kinder
sind
Zombies
auf
ihrem
Xbox
Live
Motherfuckers
nowadays
don't
even
play
outside
Heutige
Hengste
gehen
nicht
mal
raus
zum
Spielen
Get
a
bike
for
that
Teletubby,
chubby
little
bastard
Hol'
ein
Fahrrad
für
den
Disney,
du
kleiner
fetter
Bastard
No
afternoon
snack,
and
he
felt
like
he
fasted
Kein
Nachmittagssnack,
fühlte
sich
wie
Fasten
an
Amazin'
how
it's
lasted
this
long
Erstaunlich,
wie
es
so
zu
lange
überdauert
hat
It
won't
be
much
longer
'cause
these
earthlings
is
so
out
of
touch
Es
wird
nicht
mehr
lang
dauern,
denn
diese
Erdenbewohner
sind
so
abgeschnitten
Touchscreens,
text
messages,
social
media
replaces
Touchscreens,
Textnachrichten,
soziale
Medien
ersetzen
Face-to-face
conversations
here
in
the
Matrix
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Gespräche
hier
in
der
Matrix
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
We've
heard
it
all
before
Das
haben
wir
alles
schon
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Apathy, O.c.
Attention! Feel free to leave feedback.