Lyrics and translation Ape - Debutto
Resta
con
me
ti
porto
in
fondo
dove
non
arrivi
Останься
со
мной,
я
отведу
тебя
на
глубину,
куда
ты
не
дойдешь
сама,
Giù
nel
profondo
in
mezzo
ai
drammi
che
ogni
giorno
vivi
Вниз,
в
самую
бездну,
среди
драм,
которые
ты
проживаешь
каждый
день.
Che
più
ne
parli
e
più
ti
adatti
poi
ti
abitui
e
schivi
Чем
больше
ты
говоришь
о
них,
тем
больше
привыкаешь,
а
потом
уклоняешься.
Che
poi
a
contare
sono
i
fatti
e
non
ciò
che
pensavi
Ведь
в
итоге
важны
поступки,
а
не
то,
что
ты
думала.
Cresciuto
negli
anni
'90
con
un
sogno
in
testa
Вырос
в
90-х
с
мечтой
в
голове,
Mai
stato
prima
scelta,
sempre
preso
ciò
che
resta
Никогда
не
был
первым
выбором,
всегда
брал
то,
что
оставалось.
Il
mio
rifugio
quotidiano:
una
penna
ed
un
foglio
Мое
ежедневное
убежище:
ручка
и
лист
бумаги.
Sapere
di
averti
colpito
è
motivo
di
orgoglio
Знать,
что
задел
тебя
— моя
гордость.
Mica
ti
parlo
dei
quartieri
fra,
vacci
piano
Я
не
про
районы
говорю,
полегче,
Mai
fatto
parte
dei
pionieri
del
rap
italiano
Никогда
не
был
среди
пионеров
русского
рэпа.
Punto
a
captare
l'attenzione
di
chi
ascolta
Моя
цель
— привлечь
внимание
слушателя,
E
strapparti
un'emozione
è
la
motivazione
ogni
volta
И
вызвать
у
тебя
эмоции
— вот
моя
мотивация
каждый
раз.
Non
ti
aspettavi
il
mio
ritorno,
vivi
nel
passato
Ты
не
ожидала
моего
возвращения,
живешь
прошлым,
E
mi
vorresti
uguale
agli
anni
nei
quali
ho
mollato
И
хочешь,
чтобы
я
был
таким
же,
как
в
те
годы,
когда
я
завязал.
Scava
la
superficie
fidati
poco
è
cambiato
Копни
глубже,
поверь,
мало
что
изменилось.
10
anni
fa
ci
fossi
stato
lo
avrei
apprezzato
Будь
ты
здесь
10
лет
назад,
ты
бы
это
оценила.
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Все
в
этом
мире
меняется,
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Этапы,
которые
ты
проходишь,
формируют
твой
образ
действий.
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Оставь
позади
все,
что
ты
сделала,
видела
или
говорила,
Affronta
ogni
sfida
ogni
volta
come
un
debutto
Встречай
каждый
вызов
как
дебют.
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Все
в
этом
мире
меняется,
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Этапы,
которые
ты
проходишь,
формируют
твой
образ
действий.
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Оставь
позади
все,
что
ты
сделала,
видела
или
говорила,
Affronta
ogni
sfida
senza
il
peso
del
verdetto
Встречай
каждый
вызов
без
бремени
приговора.
Non
mi
aspettavo
sta
accoglienza
quasi
imbarazzato
Я
не
ожидал
такого
приема,
почти
смущен,
Non
so
se
è
indifferenza,
diffidenza
o
[?]
Не
знаю,
это
безразличие,
недоверие
или
[?].
Parlo
con
te
che
mi
hai
cercato,
ringraziato
Говорю
с
тобой,
ты,
которая
искала
меня,
благодарила,
E
racconti
che
con
Venticinque
ci
sei
cresciuto
И
рассказывала,
что
выросла
на
"Двадцать
пять".
Ne
vecchia
scuola
o
nuova
scuola,
sono
fuori
corso
Ни
старая
школа,
ни
новая,
я
вне
курса,
Frequento
senza
più
rimorso
per
il
tempo
perso
Посещаю
без
угрызений
совести
за
потерянное
время.
Tutto
è
diverso,
più
tensione,
più
competizione
Все
по-другому,
больше
напряжения,
больше
конкуренции,
Più
fama,
più
soldi,
più
icone
e
non
conta
come
Больше
славы,
больше
денег,
больше
икон,
и
неважно
как,
E'
più
importante
quanto
sei
visualizzato
Важнее,
сколько
у
тебя
просмотров,
Se
modifichi
lo
stato
e
quante
storie
hai
postato
Меняешь
ли
ты
статус
и
сколько
сторис
выложила.
E
non
importa
di
che
parli
conta
chi
si
espone
И
неважно,
о
чем
ты
говоришь,
важно,
кто
себя
показывает.
Studiano
la
tua
intimità:
Emulazione
Изучают
твою
личную
жизнь:
подражание.
Vogliono
il
sangue,
non
gli
basta,
scavano
più
a
fondo
Им
нужна
кровь,
им
мало,
они
копают
глубже.
Un
passo
falso,
fanno
a
pezzi
il
tuo
ego
e
il
tuo
mondo
Один
неверный
шаг,
и
они
разорвут
твое
эго
и
твой
мир
на
куски.
Da
fan
a
hater
fino
a
che
non
ti
cancellano
От
фаната
до
хейтера,
пока
не
сотрут
тебя
в
порошок.
L'industria
alle
tue
spalle
è
già
pronta
a
lanciare
il
prossimo
Индустрия
за
твоей
спиной
уже
готова
запустить
следующего.
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Все
в
этом
мире
меняется,
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Этапы,
которые
ты
проходишь,
формируют
твой
образ
действий.
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Оставь
позади
все,
что
ты
сделала,
видела
или
говорила,
Affronta
ogni
sfida
ogni
volta
come
un
debutto
Встречай
каждый
вызов
как
дебют.
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Все
в
этом
мире
меняется,
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Этапы,
которые
ты
проходишь,
формируют
твой
образ
действий.
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Оставь
позади
все,
что
ты
сделала,
видела
или
говорила,
Affronta
ogni
sfida
senza
il
peso
del
verdetto
Встречай
каждый
вызов
без
бремени
приговора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Debutto
date of release
26-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.