Ape - Debutto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ape - Debutto




Debutto
Дебют
Resta con me ti porto in fondo dove non arrivi
Останься со мной, я отведу тебя на глубину, куда ты не дойдешь сама,
Giù nel profondo in mezzo ai drammi che ogni giorno vivi
Вниз, в самую бездну, среди драм, которые ты проживаешь каждый день.
Che più ne parli e più ti adatti poi ti abitui e schivi
Чем больше ты говоришь о них, тем больше привыкаешь, а потом уклоняешься.
Che poi a contare sono i fatti e non ciò che pensavi
Ведь в итоге важны поступки, а не то, что ты думала.
Cresciuto negli anni '90 con un sogno in testa
Вырос в 90-х с мечтой в голове,
Mai stato prima scelta, sempre preso ciò che resta
Никогда не был первым выбором, всегда брал то, что оставалось.
Il mio rifugio quotidiano: una penna ed un foglio
Мое ежедневное убежище: ручка и лист бумаги.
Sapere di averti colpito è motivo di orgoglio
Знать, что задел тебя моя гордость.
Mica ti parlo dei quartieri fra, vacci piano
Я не про районы говорю, полегче,
Mai fatto parte dei pionieri del rap italiano
Никогда не был среди пионеров русского рэпа.
Punto a captare l'attenzione di chi ascolta
Моя цель привлечь внимание слушателя,
E strapparti un'emozione è la motivazione ogni volta
И вызвать у тебя эмоции вот моя мотивация каждый раз.
Non ti aspettavi il mio ritorno, vivi nel passato
Ты не ожидала моего возвращения, живешь прошлым,
E mi vorresti uguale agli anni nei quali ho mollato
И хочешь, чтобы я был таким же, как в те годы, когда я завязал.
Scava la superficie fidati poco è cambiato
Копни глубже, поверь, мало что изменилось.
10 anni fa ci fossi stato lo avrei apprezzato
Будь ты здесь 10 лет назад, ты бы это оценила.
Le cose sono destinate a cambiare
Все в этом мире меняется,
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
Этапы, которые ты проходишь, формируют твой образ действий.
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Оставь позади все, что ты сделала, видела или говорила,
Affronta ogni sfida ogni volta come un debutto
Встречай каждый вызов как дебют.
Le cose sono destinate a cambiare
Все в этом мире меняется,
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
Этапы, которые ты проходишь, формируют твой образ действий.
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Оставь позади все, что ты сделала, видела или говорила,
Affronta ogni sfida senza il peso del verdetto
Встречай каждый вызов без бремени приговора.
Non mi aspettavo sta accoglienza quasi imbarazzato
Я не ожидал такого приема, почти смущен,
Non so se è indifferenza, diffidenza o [?]
Не знаю, это безразличие, недоверие или [?].
Parlo con te che mi hai cercato, ringraziato
Говорю с тобой, ты, которая искала меня, благодарила,
E racconti che con Venticinque ci sei cresciuto
И рассказывала, что выросла на "Двадцать пять".
Ne vecchia scuola o nuova scuola, sono fuori corso
Ни старая школа, ни новая, я вне курса,
Frequento senza più rimorso per il tempo perso
Посещаю без угрызений совести за потерянное время.
Tutto è diverso, più tensione, più competizione
Все по-другому, больше напряжения, больше конкуренции,
Più fama, più soldi, più icone e non conta come
Больше славы, больше денег, больше икон, и неважно как,
E' più importante quanto sei visualizzato
Важнее, сколько у тебя просмотров,
Se modifichi lo stato e quante storie hai postato
Меняешь ли ты статус и сколько сторис выложила.
E non importa di che parli conta chi si espone
И неважно, о чем ты говоришь, важно, кто себя показывает.
Studiano la tua intimità: Emulazione
Изучают твою личную жизнь: подражание.
Vogliono il sangue, non gli basta, scavano più a fondo
Им нужна кровь, им мало, они копают глубже.
Un passo falso, fanno a pezzi il tuo ego e il tuo mondo
Один неверный шаг, и они разорвут твое эго и твой мир на куски.
Da fan a hater fino a che non ti cancellano
От фаната до хейтера, пока не сотрут тебя в порошок.
L'industria alle tue spalle è già pronta a lanciare il prossimo
Индустрия за твоей спиной уже готова запустить следующего.
Le cose sono destinate a cambiare
Все в этом мире меняется,
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
Этапы, которые ты проходишь, формируют твой образ действий.
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Оставь позади все, что ты сделала, видела или говорила,
Affronta ogni sfida ogni volta come un debutto
Встречай каждый вызов как дебют.
Le cose sono destinate a cambiare
Все в этом мире меняется,
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
Этапы, которые ты проходишь, формируют твой образ действий.
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Оставь позади все, что ты сделала, видела или говорила,
Affronta ogni sfida senza il peso del verdetto
Встречай каждый вызов без бремени приговора.






Attention! Feel free to leave feedback.