Aphrodite's Child - Annabella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aphrodite's Child - Annabella




Annabella
Аннабелла
When the stars begin to shine
Когда звезды начинают сиять,
The wind is flowing through my mind
Ветер проносится в моей голове.
Flocking waves the sea arise again
Вздымая волны, море снова встает,
A vision calling from the sea
Видение зовет меня из моря,
See it talking up to me
Вижу, как оно говорит со мной.
I feel a strange force
Я чувствую странную силу,
Pulling me over you
Притягивающую меня к тебе.
Annabella
Аннабелла,
Annabella it's you
Аннабелла, это ты.
And when we dance again
И когда мы снова танцуем,
Up in the velvet sky
В бархатном небе,
The moon is rise and high
Луна восходит высоко,
We have to say goodbye
Мы должны попрощаться.
Ahhh yeah
Ах, да.
The dawn is rising from the east
Рассвет поднимается на востоке,
And seabirds call me back to be
И морские птицы зовут меня обратно,
Alone without your memories once more
Снова одного, без твоих воспоминаний.
The sand is warm beneath my feet
Песок теплый под моими ногами,
To stay again and I must live the time
Чтобы остаться снова, и я должен прожить время,
The time I am forced to spent without you
Время, которое я вынужден проводить без тебя.
Annabella
Аннабелла,
Annabella
Аннабелла,
Without you
Без тебя.
And now you're gonna dream
А теперь ты будешь мечтать,
I kissed and touched your hair
Что я целовал и касался твоих волос,
And that our love is shared
И что наша любовь взаимна,
Before we say goodbye
Прежде чем мы попрощаемся.
Ahhh yeah
Ах, да.
When the sun has gone to sleep
Когда солнце уснуло,
And seabirds rest their weary wings
И морские птицы отдыхают, сложив усталые крылья,
Fairy nights with candle light and stars
Сказочные ночи при свечах и звездах.
Melt the skies, a deeper blue
Растапливают небеса, делая их еще более синими,
I am here, but where are you
Я здесь, но где же ты?
Can't you hear me calling you on the sea
Разве ты не слышишь, как я зову тебя на море?
Annabella
Аннабелла,
Annabella
Аннабелла,
Come to me
Приди ко мне.





Writer(s): Ventouris Roussos Artemios, Adams David Richard


Attention! Feel free to leave feedback.