Lyrics and translation Aphrodite's Child - Quando l'amore diventa poesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando l'amore diventa poesia
Когда любовь становится поэзией
Nobody′s
Child
Ничей
ребенок
==========================
==========================
Beatles
- Nobody's
Child
Битлз
- Ничей
ребенок
==========================
==========================
(Coben/Foree)
(Кобен/Форе)
Lead
Vocal:?
Ведущий
вокал:?
As
I
was
slowly
passing
Однажды,
медленно
проходя
An
orphan′s
home
one
day
Мимо
детского
дома,
I
stopped
for
just
a
little
while
Я
остановился
ненадолго,
To
watch
the
childern
play
Чтобы
посмотреть,
как
играют
дети.
Alone
a
boy
was
standing
Один
мальчик
стоял
в
стороне,
And
when
I
asked
him
why
И
когда
я
спросил
его,
почему,
He
turned
with
eyes
that
could
not
see
Он
повернулся,
с
незрячими
глазами,
And
he
began
to
cry
И
начал
плакать.
I'm
nobody's
child
Я
ничей
ребенок,
I′m
nobody′s
child
Я
ничей
ребенок,
Just
like
the
flowers
Словно
цветок,
I
am
growing
wild
Я
расту
в
дикой
природе.
I've
got
no
mammy′s
kisses
У
меня
нет
маминых
поцелуев,
I've
got
no,
no
daddy′s
smile
Нет,
нет
папиной
улыбки.
Nobody
wants
me
Никому
я
не
нужен,
I'm
nobody′s
child
Я
ничей
ребенок.
No
mammy's
arms
to
hold
me
Нет
маминых
рук,
чтобы
обнять
меня,
Or
soothe
me
when
I
cry
Или
успокоить,
когда
я
плачу.
'Cause
sometimes
I
feel
so
lonesome
Иногда
мне
так
одиноко,
I
wish
that
I
could
die
Что
хочется
умереть.
I′d
walk
the
streets
of
Heaven
Я
бы
гулял
по
улицам
Рая,
Where
all
the
blind
can
see
Где
все
слепые
видят,
And
just
like
all
the
other
kids
there′d
be
a
home
for
me
И,
как
у
всех
остальных
детей,
там
был
бы
дом
и
для
меня.
I'm
nobody′s
child
Я
ничей
ребенок,
I'm
nobody′s
child
Я
ничей
ребенок,
Just
like
the
flowers
Словно
цветок,
I'm,
I′m
growing
wild
Я,
я
расту
в
дикой
природе.
I've
got
no
mammy's
kisses
У
меня
нет
маминых
поцелуев,
I′ve
got
no,
no
daddy′s
smile
Нет,
нет
папиной
улыбки.
Nobody
wants
me
Никому
я
не
нужен,
I'm
nobody′s
child
Я
ничей
ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Rapetti, Pietro Soffici
Attention! Feel free to leave feedback.