Apice - Poesia cruda - Live @ La Clinica Dischi - translation of the lyrics into German




Poesia cruda - Live @ La Clinica Dischi
Rohe Poesie - Live @ La Clinica Dischi
Ti do un po' di poesia cruda
Ich geb' dir ein bisschen rohe Poesie
Per tapparti lo stomaco
Um dir den Magen zu füllen
Quella che si incastra in gola
Die, die im Hals stecken bleibt
E cola
Und rinnt
Per costringerti al vomito
Um dich zum Erbrechen zu zwingen
Ti do un po' di poesia cruda
Ich geb' dir ein bisschen rohe Poesie
Dura come uno scoglio
Hart wie ein Felsen
Che se la canti si consuma
Die, wenn du sie singst, sich abnutzt
Però rimane in mezzo
Aber sie bleibt mittendrin
E lo sai, lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es, du weißt es
Si incastra negli occhi il pensiero che
Der Gedanke bleibt in den Augen stecken, dass
Il cielo sia più grande di noi
Der Himmel größer ist als wir
E ci è rimasta un'omelia
Und uns ist eine Predigt geblieben
Da cantare sottovoce
Leise zu singen
Mentre il tempo porta via
Während die Zeit wegnimmt
Persino la voce, allora
Sogar die Stimme, also dann
Amen, così sia
Amen, so sei es
Porterò in braccio una croce
Ich werde ein Kreuz im Arm tragen
Se servirà a sentire mia
Wenn es hilft, meine zu fühlen
Questa libertà atroce
Diese grausame Freiheit
E lo sai, lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es, du weißt es
Si incastra negli occhi il pensiero che
Der Gedanke bleibt in den Augen stecken, dass
Il cielo sia più grande
Der Himmel größer ist
Ti do un po' di poesia cruda
Ich geb' dir ein bisschen rohe Poesie
Brutta e nuda
Hässlich und nackt
Proprio come me
Genau wie ich
Che se la scopri si emoziona
Die, wenn du sie entdeckst, sich rührt
Arrossisce, magari ti fa piangere
Errötet, vielleicht bringt sie dich zum Weinen
Lacrimare poesia appaga
Poesie weinen, das befriedigt
Scusa, tutte quante le pagine
Entschuldige all die Seiten
Che hai riempito di cazzate
Die du mit Mist gefüllt hast
Per sentirti almeno meno fragile
Um dich wenigstens weniger zerbrechlich zu fühlen
E ci è rimasta un'omelia
Und uns ist eine Predigt geblieben
Da cantare sottovoce
Leise zu singen
Mentre il tempo porta via
Während die Zeit wegnimmt
Persino la voce, allora
Sogar die Stimme, also dann
Amen, così sia
Amen, so sei es
Porterò in braccio una croce
Ich werde ein Kreuz im Arm tragen
Se servirà a sentire mia
Wenn es hilft, meine zu fühlen
Questa libertà atroce
Diese grausame Freiheit
E lo sai, lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es, du weißt es
Si incastra negli occhi il pensiero che
Der Gedanke bleibt in den Augen stecken, dass
Il cielo sia più grande
Der Himmel größer ist
E lo sai, lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es, du weißt es
Si incastra negli occhi il pensiero che
Der Gedanke bleibt in den Augen stecken, dass
Il cielo sia più grande
Der Himmel größer ist
E lo sai, lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es, du weißt es
Si incastra negli occhi il pensiero che
Der Gedanke bleibt in den Augen stecken, dass
Il cielo sia più grande di noi
Der Himmel größer ist als wir






Attention! Feel free to leave feedback.