Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alipin Ng Mundo
Sklave der Welt
Ikaw
ay
nahahanap
sa
bawat
sulok
ng
mundo
Man
sucht
dich
in
jeder
Ecke
der
Welt
Pagkat
ang
mura
lang
ng
bayad
sa
talino
mo
Denn
dein
Verstand
ist
so
billig
zu
haben
Alila
ng
dayuhan
at
yaya
ng
kanyang
anak
Dienerin
des
Fremden
und
Kindermädchen
seiner
Kinder
At
kung
minsan
naman,
ika'y
pulutan
sa
alak
Und
manchmal
bist
du
auch
der
Knecht
beim
Alkohol
Tinitiis
mo
ang
lahat
ng
hirap
at
luha
Du
erträgst
alle
Mühsal
und
Tränen
Upang
pamilya
ay
makaraos
at
guminhawa
Damit
deine
Familie
überlebt
und
es
besser
hat
Binabaliwala
mo
lamang
ang
sakit
ng
kalungkutan
Du
ignorierst
einfach
den
Schmerz
der
Einsamkeit
Nagpapasalamat
pa
na
may
pinagkakakitaan
Und
bist
dankbar,
dass
du
etwas
verdienst
Ikaw
ba'y
alipin
ng
mundo?
Bist
du
ein
Sklave
der
Welt?
Naiiba
sa
lahi
mo
Anders
als
dein
Volk
Ulila
sa
pinanggalingan,
alipin
sa
pinuntahan
Waise
in
der
Heimat,
Sklave
im
Zielland
Kaibigan,
paano
ka
nagkaganito?
Freundin,
wie
bist
du
nur
so
geworden?
Ikaw
ay
nasa
pook
maliban
sa
iyong
bansa
Du
bist
an
einem
Ort
außerhalb
deines
Landes
At
ang
tingin
nila
sa
'yo
ay
napakababa
Und
sie
sehen
dich
als
sehr
niedrig
an
Pinagagawa
sa
'yo
ang
mga
ayaw
nilang
gawin
Sie
lassen
dich
Arbeiten
tun,
die
sie
nicht
machen
wollen
At
'pag
natapos
na'ng
kontrata,
ika'y
pauuwiin
Und
wenn
der
Vertrag
endet,
wirst
du
heimgeschickt
Mahirap
palang
mabuhay
na
walang
karapatan
Schwer
ist
es,
ohne
Rechte
zu
leben
Nakikisuyo
lang
sa
bawat
pangangailangan
Bettelnd
für
jedes
Bedürfnis
Laging
nag-iingat
dahil
wala
ka
sa
iyong
bansa
Immer
vorsichtig,
fern
deiner
Heimat
Walang
mapuntahan
kapag
ikaw
ay
nasita
Nirgendwo
hin,
wenn
man
dich
anhält
Ikaw
ba'y
alipin
ng
mundo?
Bist
du
ein
Sklave
der
Welt?
Naiiba
sa
lahi
mo
Anders
als
dein
Volk
Ulila
sa
pinanggalingan,
alipin
sa
pinuntahan
Waise
in
der
Heimat,
Sklave
im
Zielland
Kaibigan,
paano
ka
nagkaganito?
Freundin,
wie
bist
du
nur
so
geworden?
Ikaw
ba'y
alipin
ng
mundo?
Bist
du
ein
Sklave
der
Welt?
Naiiba
sa
lahi
mo
Anders
als
dein
Volk
Ulila
sa
pinanggalingan,
alipin
sa
pinuntahan
Waise
in
der
Heimat,
Sklave
im
Zielland
Kaibigan,
paano
ka
nagkaganito?
Freundin,
wie
bist
du
nur
so
geworden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Paredes
Attention! Feel free to leave feedback.