Apo Hiking Society - Pasko Na Sa Mundo - translation of the lyrics into German

Pasko Na Sa Mundo - Apo Hiking Societytranslation in German




Pasko Na Sa Mundo
Weihnachten ist jetzt auf der Welt
[Chorus]
[Refrain]
Pasko na, Pasko na, Pasko na sa mundo
Weihnachten jetzt, Weihnachten jetzt, Weihnachten auf der Welt
Pasko na, Pasko na, Pasko na mahal ko
Weihnachten jetzt, Weihnachten jetzt, Weihnachten, meine Liebe
Pasko na, Pasko na, Pasko na pare ko
Weihnachten jetzt, Weihnachten jetzt, Weihnachten, mein Freund
Pasko na, Pasko na, Pasko na-ha magbigayan tayo!
Weihnachten jetzt, Weihnachten jetzt, lasst uns schenken!
May regalong laruan, may regalong damit
Spielzeuggeschenke, Kleidergeschenke
May regalong may silbi, may regalong walang gamit
Nützliche Geschenke, nutzlose Präsente
May regalong pagkain, may regalong maliit
Essensgeschenke, winzige Gaben
Lahat tayo'y may regalo wag ka nang maiinip
Alle haben etwas, ungeduldig sei nicht!
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
May dala akong puto, mayroon ding dinuguan
Ich brachte Reiskuchen, brachte auch Dinuguan
May dala akong biskit, may baon na sulsuman
Ich brachte Kekse, dazu Suman im Gepäck
May dala akong serbesa, pwede nang mag-inuman
Ich brachte Bier mit, lasst uns anstoßen
Wag ka nang mahihiya pagkain ay simulan
Sei nicht schüchtern, greif zu beim Essen!
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
Nagmano na kay itay, inakap na si nanay
Vaters Hand geküsst, Mutter umarmt fest
Kamustahang kapatid, ang iyakan ay tunay
Geschwister begrüßt, Tränen so echt
Masarap ang samahan, kalimutan ang away
Zusammensein süß, streitet jetzt nicht mehr
Laganap ang kasiyahan ng pasko'y habang buhay
Weihnachtsfreude breitet sich aus für immer!
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
Merong silent night, merong holy night
Stille Nacht ist da, heilige Nacht daheim
Merong jingle bells, pamaskong delight
Schellen klingeln, weihnachtliche Freud
May nagbobolahan, may naghuhulaan
Manche scherzen hier, manche raten flink
Kung anong nilalaman ng regalong bubuksan
Was das eingepackte Geschenk hat für Inhalt
Merong palitan, may nakalimutan
Manche tauschen aus, einer hat vergessen
Tama na yan!
Das reicht jetzt aber!
Baket?
Warum?
Sa susunod na taon na lang!
Nächstes Jahr dann wieder!





Writer(s): Danny Javier


Attention! Feel free to leave feedback.