Lyrics and translation Apo & the Apostles - Ramallah Rhapsody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramallah Rhapsody
Рамаллахская рапсодия
صح
النوم
يا
رام
الله
Проснись,
Рамаллах
بلكي
اليوم
لوز
إن
شاء
الله
Может,
сегодня
будет
миндаль,
если
богу
угодно
بالك
وين،
بالي
وين
بلوتين
Где
твои
мысли,
где
мои
мысли,
плутоний
في
راسين
براسين
بس
عيشتين
В
двух
головах,
но
одна
жизнь
на
двоих
قهوة
و
coffee
أخضر
أو
بني
Кофе
и
coffee
зеленый
или
черный
أنا
ناسي،
أنا
ناسي
الناس،
الناس،
الناس
Я
забыл,
я
забыл
людей,
людей,
людей
كيفي
أو
شغلي
كيف
خشيتي
رأسي؟
Как
хочу,
так
и
делаю,
какого
черта
ты
лезешь
в
мою
голову?
أنا
ناسي،
أنا
ناسي
الناس،
الناس،
الناس
Я
забыл,
я
забыл
людей,
людей,
людей
مخنوق
من
راسك،
مخنوق
من
صوتك
Задыхаюсь
от
твоей
болтовни,
от
твоего
голоса
علّي
الزامور
يا
رام
الله
(يا
رام
الله)
Жми
на
клаксон,
Рамаллах
(Рамаллах)
عالرمزور
(أوه)
زي
كل
مرة
На
скворцов
(Ох),
как
и
всегда
واقفين
عالدور
في
حياة
النوم
Стоим
в
очереди
в
сонную
жизнь
شلة
ترامول
Банда
трамадола
كلهم
من
هون
بس
مش
من
هون
Все
отсюда,
но
не
отсюда
عرسان
اليوم
Женихи
сегодняшнего
дня
اغمريني
(اغمريني)
اتركيني
(اتركيني)
يا
رام
الله
Поглоти
меня
(поглоти
меня),
оставь
меня
(оставь
меня),
Рамаллах
لا
تطيرني
(لا
تطيرني)
ما
تخليني
(ما
تخليني)
يا
رام
الله
Не
дай
мне
улететь
(не
дай
мне
улететь),
не
покидай
меня
(не
покидай
меня),
Рамаллах
خلصيني
من
أوهامك
من
شان
الله
أي
أي
Избавь
меня
от
своих
иллюзий,
ради
бога,
ай-ай-ай
نيميني
ودفيني
بهواكي
(بهواكي،
بهواكي)
Убаюкай
меня
и
согрей
своим
ветром
(своим
ветром,
своим
ветром)
ضميني
وخليني
بسماكي
(بسماكي،
بسماكي)
Обними
меня
и
оставь
на
своем
небе
(на
своем
небе,
на
своем
небе)
أمم
يا
بيبي
خليني
على
مودك
Ох,
детка,
позволь
мне
быть
с
тобой
يا
baby
خليني
على
مودك
طيشيني
(طيشيني،
طيشيني)
Детка,
позволь
мне
быть
с
тобой,
сведи
меня
с
ума
(с
ума,
с
ума)
دخيله
شو
برخيله
I
don't
know
Умоляю,
как
же
ты
прекрасна,
я
не
знаю
عدادك
zero،
لا
والله
sorry
no,
no
Твой
счетчик
на
нуле,
нет,
извини,
нет,
нет
دخيله
شو
برخيله
I
don't
know
Умоляю,
как
же
ты
прекрасна,
я
не
знаю
عدادك
zero،
لا
والله
sorry
no,
no
Твой
счетчик
на
нуле,
нет,
извини,
нет,
нет
شو
مسكين
هالحزين
بس
داير
عالنساوين
Какой
же
он
бедняжка,
этот
грустный,
все
бегает
за
женщинами
شمال
يمين
سهرانين
هالشباب
شو
ضايعين
Налево,
направо,
не
спят
эти
парни,
что
им
еще
остается?
هاي
الحلو
جاي
الحلو
Вот
идет
красавица,
идет
красавица
طربانين
خرمانين
بس
شوي
منفتحين
Веселые,
пьяные,
но
немного
открытые
شمال
يمين
محشورين
هالشباب
شو
جاهزين
Налево,
направо,
жмутся
эти
парни,
ну
что,
готовы?
هاي
الحلو
جاي
الحلو
Вот
идет
красавица,
идет
красавица
ولعها
بس
ما
تفقعها
Зажигай,
но
не
взрывай
ولعها
بس
ما
تفقعها
Зажигай,
но
не
взрывай
ولعها
بس
ما
تتركها
Зажигай,
но
не
бросай
ولعها
بس
ما
تتركها
Зажигай,
но
не
бросай
ولعها
بس
ما
تركبها
Зажигай,
но
не
садись
ولعها
بس
ما
تركبها
Зажигай,
но
не
садись
ولعها
بس
ما
تتركها
Зажигай,
но
не
бросай
ولعها
بس
ما
تتركها
Зажигай,
но
не
бросай
ولعها
بس
ما
تفقعها
Зажигай,
но
не
взрывай
ولعها
بس
ما
تفقعها
Зажигай,
но
не
взрывай
ولعها
بس
ما
تتركها
ولعها
Зажигай,
но
не
бросай,
зажигай
صح
النوم
(آه)
يا
رام
الله
(آه)
Проснись
(ах),
Рамаллах
(ах)
صح
النوم
(آه)
يا
رام
الله
(آه)
Проснись
(ах),
Рамаллах
(ах)
صح
النوم
(آه)
يا
رام
الله
(آه)
Проснись
(ах),
Рамаллах
(ах)
صح
النوم
(آه)
يا
رام
الله
(آه)
Проснись
(ах),
Рамаллах
(ах)
صح
النوم
(آه)
يا
رام
الله
(آه)
Проснись
(ах),
Рамаллах
(ах)
صح
النوم
(آه)
يا
رام
الله
(آه)
Проснись
(ах),
Рамаллах
(ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Morcos
Album
Rawquha
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.