Lyrics and translation Apocrypha - El Dolor De Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dolor De Tu Ausencia
Боль Твоего Отсутствия
Fiel
compañero
de
yuntas
salvajes
Верный
товарищ
в
диких
упряжках,
El
nunca
ausente
en
incansables
viajes
Никогда
не
отсутствующий
в
неустанных
путешествиях,
Puede
no
haber
carne
para
el
asado
Может,
и
нет
мяса
для
жарки,
Pero
siempre
estarás
vos
Но
всегда
будешь
ты.
El
dolor
de
tu
ausencia
se
palpa
en
el
aire
Боль
твоего
отсутствия
ощущается
в
воздухе,
Se
puede
tocar
la
amargura
Можно
коснуться
горечи.
Tu
dulce
adicción
arremete
al
abismo
Твоя
сладкая
зависимость
бросается
в
пропасть
Y
dá
fuerzas
a
ésta
canción
И
дает
силы
этой
песне.
Cuando
llegás
a
la
fiesta
refleja
en
las
caras
Когда
ты
приходишь
на
праздник,
отражается
на
лицах
La
luz
que
emite
tu
esencia
Свет,
который
излучает
твоя
сущность.
Ésta
alegría
desencadenada
Эта
безудержная
радость
Devasta
la
desunión
Разрушает
разобщенность.
Cuando
a
veces
alguien
trae
a
tu
primo
Когда
иногда
кто-то
приводит
твоего
кузена,
De
toque
notamos
que
nunca
es
lo
mismo
Сразу
замечаем,
что
это
никогда
не
то
же
самое.
Y
aunque
nunca
nadie
es
despreciado
И
хотя
никто
никогда
не
бывает
отвергнут,
Se
extraña
tu
ser
único
Не
хватает
твоего
уникального
существа.
Hoy
mi
garganta
suplica
tu
aliento
Сегодня
мое
горло
молит
о
твоем
дыхании,
Para
poder
gritar
tu
canción
Чтобы
я
мог
прокричать
твою
песню.
Amigo
Fernando,
Pasión
y
tradición
Друг
Фернандо,
страсть
и
традиция,
Amigo
Fernando,
invocándote
estoy
Друг
Фернандо,
я
взываю
к
тебе,
Amigo
Fernando,
tu
esencia
en
mi
canción
Друг
Фернандо,
твоя
сущность
в
моей
песне,
Amigo
Fernando,
voy
a
morir
con
vos
Друг
Фернандо,
я
умру
с
тобой.
Fiel
compañero
de
yuntas
salvajes
Верный
товарищ
в
диких
упряжках,
El
hermano
fiel,
enemigo
de
nadie
Верный
брат,
никому
не
враг,
Puede
no
haber
nadie
en
el
escenario
Может,
никого
и
нет
на
сцене,
Pero
siempre
estarás
vos
Но
всегда
будешь
ты.
El
dolor
de
tu
ausencia
destruye
mi
mente
Боль
твоего
отсутствия
разрушает
мой
разум
Y
acongoja
mi
aliento
И
сковывает
мое
дыхание.
Gran
compañero
y
fiel
confidente
Великий
товарищ
и
верный
наперсник,
Para
vos
ésta
canción
Для
тебя
эта
песня.
Amigo
Fernando,
Pasión
y
tradición
Друг
Фернандо,
страсть
и
традиция,
Amigo
Fernando,
invocándote
estoy
Друг
Фернандо,
я
взываю
к
тебе,
Amigo
Fernando,
tu
esencia
en
mi
canción
Друг
Фернандо,
твоя
сущность
в
моей
песне,
Amigo
Fernando,
voy
a
morir
con
vos
Друг
Фернандо,
я
умру
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.