Lyrics and translation Apogee - The Art of Mind
"'A)
Psychocosmic
Order"'
"А)
Психокосмический
Порядок"
We
try
to
compensate
the
lasting
fear
of
powerlessness
Мы
пытаемся
компенсировать
постоянный
страх
перед
бессилием.
Against
the
elements
- the
thread
to
fall
and
loose
control
Против
стихий-нить,
чтобы
упасть
и
потерять
контроль.
Creates
an
urge
to
escape
and
to
re-design
our
world
Создает
желание
сбежать
и
переделать
наш
мир.
At
least
the
part
within
our
reach
По
крайней
мере,
в
пределах
нашей
досягаемости.
In
every
art
reflect
and
see
the
future
in
our
history
В
каждом
искусстве
отражайте
и
смотрите
будущее
в
нашей
истории
To
capture
and
to
save
elusive
inspiration
Поймать
и
спасти
ускользающее
вдохновение
The
message
will
in
time
arrive
Послание
придет
вовремя.
Through
art
of
man
our
spirit
will
survive
- our
visions
realized
Благодаря
искусству
человека
наш
дух
выживет-наши
видения
осуществятся.
The
constant
need
to
gain
control
- within
a
world
that's
so
confusing
Постоянная
потребность
обрести
контроль-в
мире,
который
так
запутан.
To
pacify
my
heart
and
soul
- the
work
of
art
enduring
Чтобы
успокоить
мое
сердце
и
душу-произведение
искусства.
The
freedom
to
release
my
mind
- to
leave
behind
and
cross
the
border
Свобода
освободить
свой
разум-оставить
позади
и
пересечь
границу.
To
satisfy
the
urge
to
find
- my
psychocosmic
order
Чтобы
удовлетворить
желание
найти-мой
психокосмический
порядок.
The
great
eternal
search
- the
island
of
felicity
Великий
вечный
поиск-остров
счастья.
Exists
within
each
one
of
us
and
waits
to
be
discovered
by
Существует
внутри
каждого
из
нас
и
ждет,
когда
его
откроют.
Exploration
- the
voices
of
our
minds
will
tell
the
tale
Исследование-голоса
наших
умов
расскажут
историю.
And
we
will
find
(our
way)
И
мы
найдем
(наш
путь).
Lock
out
the
chaos
for
a
while
- forget
the
world
outside
and
smile
Заблокируй
на
время
хаос,
забудь
о
внешнем
мире
и
улыбнись.
Your
mind
has
built
a
wall
- a
palace
out
of
memories
Твой
разум
построил
стену-дворец
из
воспоминаний.
In
here
you
have
the
smart
control
and
Здесь
у
тебя
есть
умный
контроль
и
All
your
faithful
guardians
hear
your
call
Все
твои
верные
стражи
слышат
твой
зов
To
protect
you
from
the
fall
Чтобы
защитить
тебя
от
падения.
"'B)
Across
The
Border"'
"Б)
Через
Границу".
(Instrumental)
(Инструментальный
проигрыш)
"'C)
The
Dividing
Point"'
"В)
Разделительная
Точка"'
Within
this
world
we
embrace
all
we
like
to
see
В
этом
мире
мы
принимаем
все,
что
хотим
видеть.
And
all
our
deeds
will
be
recompensed
И
все
наши
деяния
будут
вознаграждены.
We'll
get
confirmed
that
all
we
do
will
be
saved
inside
Мы
получим
подтверждение,
что
все,
что
мы
делаем,
будет
сохранено
внутри.
Our
common
mind
- by
ourselves
be
formed
Наш
общий
разум-самим
собой
быть
сформированным.
The
fate
of
all
will
be
changed
by
the
act
Судьба
всех
будет
изменена
этим
актом.
Of
one
who
allowed
to
find
the
dividing
point
Того,
кто
позволил
найти
разделительную
точку.
The
art
of
mind
- realized
and
perceived
in
Искусство
разума-осознанное
и
воспринятое
в
Time
by
those
who
seek
- immortal
souls
to
find
Время
тех,
кто
ищет-бессмертные
души
найти.
Immortal
thoughts
they
feel
- reflected
in
their
minds
Бессмертные
мысли,
которые
они
чувствуют-отражаются
в
их
умах.
"'D)
The
Ultimate
Perception"'
"Г)
Предельное
Восприятие".
(Instrumental)
(Инструментальный
проигрыш)
"'E)
Footprints"'
"Д)
следы",
And
now
all
we
feel
and
we
teach
и
теперь
все,
что
мы
чувствуем
и
чему
учим.
All
we
dreamed
of
but
never
reached
Все,
о
чем
мы
мечтали,
но
так
и
не
достигли.
All
the
answers
we
found
throughout
our
lives
will
leave
their
trace
Все
ответы,
которые
мы
находили
на
протяжении
всей
нашей
жизни,
оставят
свой
след.
In
memories
of
each
- each
single
soul
and
ground
В
воспоминаниях
о
каждом-о
каждой
отдельно
взятой
душе
и
земле.
A
feeling
that
leads
us
to
know
that
all
the
Чувство,
которое
приводит
нас
к
осознанию
того,
что
все
Painful
stresses
and
strains
were
never
in
vein
Болезненные
стрессы
и
напряжения
никогда
не
были
в
венах.
There'll
be
substantial
reward
to
relieve
us
from
the
pain
Нас
ждет
солидная
награда,
которая
избавит
нас
от
боли.
The
order
defined
by
our
minds
reflects
our
Порядок,
определенный
нашим
сознанием,
отражает
нашу
World
in
characteristic
footprint
and
rhyme
Мир
в
характерном
следе
и
рифме
Which
certainly
leaves
its
mark
and
may
ignite
a
new
spark
in
time
Что
безусловно
оставляет
свой
след
и
может
со
временем
зажечь
новую
искру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arne schäfer
Attention! Feel free to leave feedback.