Lyrics and translation Apollo Brown feat. Saga & Ty Farris - The Hard Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
what
up
young
blood?
Эй,
чё
как,
молодой?
Yeah,
your
hustle
game
got
your
funds
up
Ага,
твоя
движуха
подняла
бабла,
Get
no
thumbs
up
from
in
here
you
kissing
dumb
luck
Но
не
жди
одобрения
отсюда,
тебе
просто
повезло,
дурачок.
What
you
know
about
it?
Acting
like
I
had
an
option
Да
что
ты
знаешь
об
этом?
Ведёшь
себя
так,
будто
у
меня
был
выбор.
You
eavesdropping,
you
a
cop?
I′m
clean
so
stop
watching
Ты
подслушиваешь,
ты
коп?
Я
чист,
так
что
прекрати
следить.
No
I'm
not
the
po′
Нет,
я
не
мент.
I
know
how
you
hustle
but
you
don't
hold
Я
знаю,
как
ты
крутишься,
но
ты
не
вывезешь.
I'm
an
old
soul
Я
старой
закалки.
What
you
sell
is
what
I
once
sold
То,
что
ты
толкаешь,
я
когда-то
сам
толкал.
Looking
at
you,
I
see
a
young
version
of
myself
Глядя
на
тебя,
я
вижу
молодую
версию
себя.
And
I′ll
even
help
you
navigate
your
way
through
Hell
И
я
даже
помогу
тебе
пройти
через
ад.
So
you′re
the
future
me?
Значит,
ты
– это
я
в
будущем?
But
you
ain't
got
to
press
it
Но
тебе
не
нужно
давить.
You
want
to
teach
a
lesson
instead
of
counting
your
blessings
Ты
хочешь
преподать
урок,
вместо
того
чтобы
ценить
то,
что
имеешь.
I′m
not
your
mission,
no
pot
to
piss
in
Я
не
твоя
миссия,
у
меня
самого
ни
гроша.
My
pops
in
prison
Мой
отец
в
тюрьме.
This
is
my
tradition
and
I
ain't
got
to
listen
Это
моя
стезя,
и
мне
не
нужно
никого
слушать.
To
know
one,
I
got
food
and
[?]
spot
to
live
in
У
меня
есть
еда
и
крыша
над
головой.
So
tell
me
how
you
living?
Так
расскажи
мне,
как
ты
живёшь?
Off
prayers?
Dreams
and
wishing?
На
молитвах?
Мечтах
и
желаниях?
You′re
bullshit
and
my
mistakes
make
you
who
you
are
Ты
– плод
моих
ошибок,
они
сделали
тебя
тем,
кто
ты
есть.
My
scars
are
your
scars
so
own
'em
cause
they
ours
Мои
шрамы
– твои
шрамы,
так
что
прими
их,
потому
что
они
наши.
I
can
tell
you
who
will
be
fam′
and
who
will
betray
Я
могу
сказать
тебе,
кто
станет
семьёй,
а
кто
предаст.
But
I
still
had
to
learn
the
hard
way
Но
мне
всё
равно
пришлось
учиться
на
своих
ошибках.
(I
can
save
you
from
those
who
don't
do
what
they
say
(Я
могу
уберечь
тебя
от
тех,
кто
не
делает
то,
что
говорит,
But
I
still
had
to
learn
the
hard
way)
Но
мне
всё
равно
пришлось
учиться
на
своих
ошибках.)
I
can
tell
you
in
the
end
everything
is
okay
Я
могу
сказать
тебе,
что
в
конце
концов
всё
будет
хорошо,
But
I
still
had
to
learn
the
hard
way
Но
мне
всё
равно
пришлось
учиться
на
своих
ошибках.
(Yeah,
we
got
a
little
hustle
and
we're
winning
today
(Да,
мы
немного
подсуетились
и
сегодня
побеждаем,
But
I
still
had
to
learn
the
hard
way)
Но
мне
всё
равно
пришлось
учиться
на
своих
ошибках.)
What
up
New
Jack?
Чё
как,
новичок?
Remember
when
you
moved
crack
in
your
blue
′Lac?
Помнишь,
как
ты
толкал
крэк
в
своей
синей
тачке?
Left
your
mama
house,
never
moved
back?
Ушёл
из
дома
матери
и
никогда
не
вернулся?
Trying
to
be
the
man,
retro
J′s
on
your
shoe
rack
Пытался
быть
крутым,
ретро
Jordan'ы
на
твоей
обувной
полке.
Robbing
niggas
daily,
it
was
crazy
Грабил
людей
каждый
день,
это
было
безумие.
That
was
the
way
that
you
used
to
live
Так
ты
раньше
жил.
Influences
from
foolish
kids
Под
влиянием
глупых
ребят.
If
the
price
is
right,
they
don't
care
if
they
do
a
bid
Если
цена
подходящая,
им
плевать,
сядут
они
или
нет.
If
I
can
tell
you
anything,
fuck
trying
to
do
it
big
Если
бы
я
мог
тебе
что-то
посоветовать,
забей
на
попытки
сорвать
куш.
Cause
they′ll
leave
your
chest
smoking
with
holes
like
a
sewer
lid
Потому
что
они
оставят
твою
грудь
дырявой,
как
крышка
канализации.
They
don't
care
who
it
is
Им
всё
равно,
кто
ты.
Wish
I
could′ve
whispered
in
your
ear
and
told
you,
"Grab
a
rubber"
Жаль,
что
я
не
мог
прошептать
тебе
на
ухо
и
сказать:
"Надень
резинку".
Used
to
battle
rap
and
now
you
battling
with
baby
mother
Раньше
читал
рэп-баттлы,
а
теперь
воюешь
с
матерью
своего
ребёнка.
Knucklehead
for
life,
wish
you
would've
took
some
advice
Тупица
на
всю
жизнь,
жаль,
что
ты
не
послушал
совета.
Shooting
dice
all
night,
hit
the
club
and
start
a
fight
Играл
в
кости
всю
ночь,
пошёл
в
клуб
и
начал
драку.
That
ain′t
right
Это
неправильно.
That's
why
you
writing
and
your
homie
is
doing
that
time
Вот
почему
ты
пишешь,
а
твой
кореш
мотает
срок.
Cause
you
was
really
doing
that
stupid
shit
you
threw
in
your
rhymes
Потому
что
ты
реально
делал
ту
глупую
хрень,
о
которой
читал
в
своих
рифмах.
If
you
trying
to
stay
alive,
little
nigga
swallow
your
pride
Если
ты
хочешь
выжить,
малыш,
проглоти
свою
гордость.
Let
the
little
shit
slide
then
always
follow
your
mind
Забей
на
мелочи
и
всегда
следуй
своему
разуму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Donna I, Brown Randall Keith
Album
Grandeur
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.