Apollo Gold - DROWNING OUT THE SOUND - translation of the lyrics into German

DROWNING OUT THE SOUND - Apollo Goldtranslation in German




DROWNING OUT THE SOUND
ÜBERTAUBE DEN LÄRM
Drowning
Übertauben
Drowning
Übertauben
Yeah
Yeah
Drowning
Übertauben
Yeah, Let's go
Yeah, los geht's
All of these lyrics inside me (Woah)
All diese Texte in mir (Woah)
It be a shame if I don't write them down
Es wäre eine Schande, wenn ich sie nicht aufschreiben würde
Artists outside my circle fiending for clout
Künstler außerhalb meines Kreises gieren nach Aufmerksamkeit
I'm making new sounds (Sounds)
Ich mache neue Klänge (Klänge)
Taking your favorite flow
Nehme deinen Lieblingsflow
Ain't make it so plain
Habe es nicht so klar gemacht
I'm bussin' it down
Ich zerlege es
Like a skating rink
Wie eine Eislaufbahn
I put the ice right on top (Ice ice ice)
Ich lege das Eis direkt darauf (Eis, Eis, Eis)
Make it slip and slide (Slide)
Lass es rutschen und gleiten (Gleiten)
Your girlfriend gonna hear this quiver in between her thighs (Woah)
Deine Freundin wird dieses Zittern zwischen ihren Schenkeln spüren (Woah)
Take her to the back room, make her one of mine (Mine)
Bringe sie in den Hinterraum, mache sie zu einer der Meinen (Meinen)
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
Putting that shit in her mouth, woah yeah
Stecke ihr das Ding in den Mund, woah yeah
Putting that shit in her mouth, yeah yeah
Stecke ihr das Ding in den Mund, yeah yeah
Putting that shit in her mouth, what, yeah
Stecke ihr das Ding in den Mund, was, yeah
Putting that shit in her mouth, yeah
Stecke ihr das Ding in den Mund, yeah
Damn I remember old days like it was 2015
Verdammt, ich erinnere mich an alte Tage, als wäre es 2015
Getting bitches yeah countin' money all the green (Cash cash)
Mädels klarmachen, ja, Geld zählen, all das Grün (Cash, Cash)
Smoking with my dudes after school was the team (Team, team)
Mit meinen Kumpels nach der Schule kiffen, das war das Team (Team, Team)
Yeah, Yeah, what
Yeah, Yeah, was
I just gotta let it out before anybody finds out
Ich muss es einfach rauslassen, bevor es jemand herausfindet
That's how I make the money
So verdiene ich mein Geld
Taking a new route
Ich gehe einen neuen Weg
Going through these galaxies I feel it in my brain
Ich gehe durch diese Galaxien, ich fühle es in meinem Gehirn
Magic come from it
Magie kommt daraus
Yeah with my tongue I pounce on your girl
Yeah, mit meiner Zunge stürze ich mich auf dein Mädchen
Yeah, she love, yeah she wanna show me the world
Yeah, sie liebt es, yeah, sie will mir die Welt zeigen
Open up those legs baby let me twirl you around
Öffne deine Beine, Baby, lass mich dich herumwirbeln
Let me twirl you around
Lass mich dich herumwirbeln
Drowning out the sound yeah, yeah
Übertaube den Lärm, yeah, yeah
Cause I'm drowning out the sound yeah, yeah (Drowning)
Denn ich übertaube den Lärm, yeah, yeah (Übertauben)
Yeah I'm drowning out the sound yeah, yeah (Drowning)
Yeah, ich übertaube den Lärm, yeah, yeah (Übertauben)
Yeah I'm drowning out the sound yeah, yeah (Drowning)
Yeah, ich übertaube den Lärm, yeah, yeah (Übertauben)
Baby, can you hear me nice and clear?
Baby, kannst du mich klar und deutlich hören?
I just wanna talk to you tonight
Ich will heute Nacht einfach nur mit dir reden
You can give me a chance, yeah I got pretty eyes (Shine)
Du kannst mir eine Chance geben, yeah, ich habe schöne Augen (Glanz)
We don't gotta talk or speak let's just dance around (Dance)
Wir müssen nicht reden oder sprechen, lass uns einfach herumtanzen (Tanzen)
Let me spin you around, let me see it move about (Shake shake)
Lass mich dich herumdrehen, lass mich sehen, wie es sich bewegt (Schütteln, schütteln)
Baby, we could kiss in the moonlight
Baby, wir könnten uns im Mondlicht küssen
Baby, we could kiss in the moonlight
Baby, wir könnten uns im Mondlicht küssen
Crying in the booth cause it feel right
Ich weine in der Kabine, weil es sich richtig anfühlt
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Crying for real
Ich weine wirklich
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Crying for real
Ich weine wirklich
Crying for real
Ich weine wirklich
Yeah, Yeah
Yeah, Yeah
Damn this shit is beautiful (Woah)
Verdammt, das hier ist wunderschön (Woah)
Tears of joy I'm about to go (Go)
Freudentränen, ich bin kurz davor zu gehen (Gehen)
Down a road where I led my family to gold (Gold)
Einen Weg entlang, auf dem ich meine Familie zu Gold geführt habe (Gold)
Even though I'm already gold here (Here here)
Obwohl ich hier schon Gold bin (Hier, hier)
I just gotta make the world see no fear (No fear) yuh, yuh
Ich muss nur dafür sorgen, dass die Welt keine Angst mehr hat (Keine Angst) yuh, yuh
Gotta treat me right I'm the king of the shit (King)
Du musst mich richtig behandeln, ich bin der König dieses Zeugs (König)
Ain't gotta say it twice for no ugly bitch (Fuck you)
Ich muss es keiner hässlichen Schlampe zweimal sagen (Fick dich)
Just read the story you could tell (Tell)
Lies einfach die Geschichte, du kannst es erzählen (Erzählen)
I was made in duhduhduhduhduh (HELL, HELL)
Ich wurde in duhduhduhduhduh gemacht (HÖLLE, HÖLLE)
I was made in duhduhduhduhduh (HELL, HELL, HELL)
Ich wurde in duhduhduhduhduh gemacht (HÖLLE, HÖLLE, HÖLLE)
Drowning out the sound (Drowning)
Übertaube den Lärm (Übertauben)
I'm just Drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound (Drowning)
Ich übertaube nur den Lärm (Übertauben)
I'm just drowning out the sound
Ich übertaube nur den Lärm





Writer(s): Giovanni Borgeat


Attention! Feel free to leave feedback.