Lyrics and translation Apollo - Mer tid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dette
kaoset
her
lever
jeg
som
den
jeg
er
i
tida
В
этом
хаосе
я
живу
таким,
какой
я
есть,
во
времени
Før
livet
mitt
går
i
en
trykkende
kamp
for
å
finne
lykken
Прежде
чем
моя
жизнь
превратится
в
изнурительную
борьбу
за
счастье
Hva
er
det
egentlig,
kontroll
over
egen
tid
Что
это
на
самом
деле,
контроль
над
своим
временем?
Heller
det,
for
jeg
tror
ikke
på
løgnen
om
ett
evig
liv
Лучше
это,
чем
верить
во
ложь
о
вечной
жизни
Du
skjønner,
leve
en
gang,
så
null
tid
drømmer
Понимаешь,
живешь
один
раз,
так
что
нет
времени
на
мечты
Min
kamp,
så
hvorfor
er
det
dere
som
bedømmer
Моя
борьба,
так
почему
вы
судите?
Blir
jeg
kvalt
når
jeg
tenker
som
dette
Задыхаюсь
ли
я,
когда
думаю
об
этом?
Eller
er
det
at
vi
alle
er
mentalt
bunnet
i
lenker
som
dette
Или
это
потому,
что
мы
все
ментально
связаны
такими
цепями?
For
sola
skulle
stått
opp
og
varmet
min
kropp
Ведь
солнце
должно
было
встать
и
согреть
мое
тело
Men
her
jeg
sitter
for
jeg
kun
et
lys
med
skygge
fra
gitter
Но
я
сижу
здесь,
потому
что
вижу
только
свет
с
тенью
от
решетки
Om
de
kikker,
blir
vi
klarere
sammen
som
mosaikker
Если
они
присмотрятся,
мы
станем
яснее
вместе,
как
мозаика
For
folk
lever
livet
som
brikker
når
klokka
tikker
Ведь
люди
живут
как
пешки,
когда
часы
тикают
Ja,
man
sover
åtte
timer,
jobber
åtte
timer
Да,
спишь
восемь
часов,
работаешь
восемь
часов
Da
har
man
åtte
timer
igjen,
og
skal
jeg
leve
på
dem
Остается
восемь
часов,
и
должен
ли
я
жить
на
них?
Fakta
faen
er
at
det
er
her
og
nå
det
skjer
Черт
возьми,
правда
в
том,
что
это
происходит
здесь
и
сейчас
Og
det
er
frykt
for
tomt
liv
som
gjør
at
jeg
tenker
mer
И
это
страх
пустой
жизни
заставляет
меня
думать
больше
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
себя
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени,
чтобы
подумать,
прежде
чем
я
загоню
себя
до
смерти
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достучаться
до
сознательных
*Jeg
lever
hver
jævla
dag
som
om
det
var
den
siste*
*Я
живу
каждый
чертов
день,
как
будто
он
последний*
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
себя
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени,
чтобы
подумать,
прежде
чем
я
загоню
себя
до
смерти
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достучаться
до
сознательных
*Flytter
festen
vår
fra
by
til
by,
har
ingeting
å
miste*
*Переносим
нашу
вечеринку
из
города
в
город,
нам
нечего
терять*
Ja,
hvis
man
lever
som
forventet
kan
man
slite
seg
i
hjel
Да,
если
жить
так,
как
ожидается,
можно
загнать
себя
до
смерти
Stresse
livet
gjennom
for
å
få
litt
tid
for
seg
sjæl
Прожить
жизнь
в
стрессе,
чтобы
получить
немного
времени
для
себя
Hva
vi
gjør
her,
noen
mener
man
skal
finne
troen
Что
мы
делаем
здесь,
некоторые
считают,
что
нужно
найти
веру
Jeg
mener
vi
er
her
for
å
finne
roen
Я
считаю,
что
мы
здесь,
чтобы
найти
спокойствие
Jeg
er
drittlei
av
meningene
til
folk
rundt
omkring
Мне
чертовски
надоели
мнения
окружающих
Om
hva
du
syns
jeg
bør
О
том,
что
ты
думаешь,
я
должен
делать
Og
hva
jeg
gjør
er
to
forskjellige
ting
(for
faen)
И
то,
что
я
делаю
— две
разные
вещи
(блин)
Jeg
går
en
annen
vei
heller,
og
når
det
gjelder
Я
лучше
пойду
другим
путем,
и
когда
дело
доходит
до
Forteller
mine
noveller
flytende
som
akvareller
(eller
hva)
Рассказываю
свои
истории,
текучие,
как
акварели
(или
как
там)
Alle
strever,
men
den
som
strever
hardest
leder
Все
стараются,
но
тот,
кто
старается
больше
всех,
лидирует
Skal
du
bli
noe,
gi
noe,
si
det
du
mener
Если
хочешь
стать
кем-то,
дай
что-то,
скажи,
что
думаешь
Lede
meg
mot
kontakter,
ikke
høyere
makter
Веди
меня
к
контактам,
а
не
к
высшим
силам
Klart
du
ikke
takler
dritten
når
systemet
ditt
vakler
Конечно,
ты
не
справишься
с
дерьмом,
когда
твоя
система
шатается
Både
deg
og
din
makker,
slakter,
kakler
og
snakker
И
ты,
и
твой
приятель,
рубите,
кудахчете
и
болтаете
Hva
er
poenget
mitt,
gi
meg
to
takter
skal
jeg
få
sagt
det
В
чем
мой
смысл,
дай
мне
два
такта,
я
скажу
это
Altfor
mange
bruker
livet
sitt
uten
å
gjøre
en
dritt
Слишком
многие
проживают
свою
жизнь,
ничего
не
делая
Kom
deg
vekk
fra
internett,
det
er
på
tide
å
øve
litt
Убирайся
из
интернета,
пора
немного
потренироваться
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
себя
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени,
чтобы
подумать,
прежде
чем
я
загоню
себя
до
смерти
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достучаться
до
сознательных
*Jeg
lever
hver
jævla
dag
som
om
det
var
den
siste*
*Я
живу
каждый
чертов
день,
как
будто
он
последний*
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
себя
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени,
чтобы
подумать,
прежде
чем
я
загоню
себя
до
смерти
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достучаться
до
сознательных
*Flytter
festen
vår
fra
by
til
by,
har
ingeting
å
miste*
*Переносим
нашу
вечеринку
из
города
в
город,
нам
нечего
терять*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Forsang Moksnes, K. Hoglund
Attention! Feel free to leave feedback.