Apolloïd - Désert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Apolloïd - Désert




Désert
Пустыня
Oooh
О-о-о
Yeah hi yeah hi yeah hmm
Да, привет, да, привет, да, хм
On gagne du terrain comme le désert
Мы захватываем территорию, как пустыня
On renverse tout comme Nasser
Мы все переворачиваем, как Насер
Ouais, ouais
Да, да
Ouais, ouais
Да, да
(Wouh)
(Вау)
Bitches
Сучки
On est fucked up donc on ne va plus tease
Мы облажались, поэтому больше не будем дразнить
On est polyvalent comme les Fugees
Мы разносторонни, как Fugees
Abreuver c'monde aride de notre big drip
Напоить этот засушливый мир нашим большим дождем
Ton nom sera accompagné d'un rip
Твое имя будет сопровождаться rip'ом
(Bi-bitches)
(Су-сучки)
Bitches
Сучки
On est fucked up donc on ne va plus tease
Мы облажались, поэтому больше не будем дразнить
On est polyvalent comme les Fugees
Мы разносторонни, как Fugees
Abreuver c'monde aride de notre big drip
Напоить этот засушливый мир нашим большим дождем
Ton nom sera accompagné d'un rip
Твое имя будет сопровождаться rip'ом
SDO c'est le Big Rip
SDO - это Большой Разрыв
Quand ça march'ra faudra pas tailler d'pipes
Когда все получится, не нужно будет болтать
(Tailler d'pipes, tailler d'pipes)
(Болтать, болтать)
On gagne du terrain comme le désert (désert)
Мы захватываем территорию, как пустыня (пустыня)
On renverse tout comme Nasser
Мы все переворачиваем, как Насер
Maroc Sahara Occidental c'est la guerre
Марокко, Западная Сахара - это война
On veut notre part non on veut plus la zer
Мы хотим свою долю, нам больше не нужен ноль
Plus d'horizon on est duper (duper)
Больше нет горизонта, мы одурачены (одурачены)
Avec nous ne viens pas croiser l'fer (jamais)
С нами не вздумай скрестить железо (никогда)
Entre l'espace et le désert (brr)
Между космосом и пустыней (брр)
qu'on aille partout c'est l'enfer
Куда бы мы ни пошли, везде ад
On gagne du terrain comme le désert (gang gang)
Мы захватываем территорию, как пустыня (банда, банда)
On renverse tout comme Nasser (on arrive fort)
Мы все переворачиваем, как Насер (мы идем сильными)
Maroc Sahara Occidental c'est la guerre
Марокко, Западная Сахара - это война
On veut notre part non on veut plus la zer
Мы хотим свою долю, нам больше не нужен ноль
Plus d'horizon on est duper (ouais)
Больше нет горизонта, мы одурачены (да)
Avec nous ne viens pas croiser l'fer (jamais)
С нами не вздумай скрестить железо (никогда)
Entre l'espace et le désert (brr)
Между космосом и пустыней (брр)
qu'on aille partout c'est l'enfer
Куда бы мы ни пошли, везде ад
Wait, are we lethal?
Подожди, мы что, смертельны?
Everywhere we go, free go, we know
Куда бы мы ни пошли, свободный ход, мы знаем
Takin' home a free ho
Забираем домой свободную шлюху
Ain't no love in this, no
В этом нет любви, нет
And we know it already, we the best, got no chance, we're superego
И мы это уже знаем, мы лучшие, нет шансов, мы - суперэго
Saving your game, we're your hope
Спасаем твою игру, мы - твоя надежда
Leave your damn superhero
Оставь своего чертового супергероя
Nothing really matters to me, no
Для меня ничто не имеет значения, нет
Do not even take offense, Innuendo
Даже не обижайся, намек
Now we know your weakness better bend low
Теперь мы знаем твою слабость, лучше нагнись
Ain't no desert takin' it all, in the sand, bury your mental
Никакая пустыня не заберет все, в песке похорони свой разум
Would it matter to your medal, ain't no meanin for the title
Будет ли это иметь значение для твоей медали, нет смысла в титуле
Gotta wanna battle, if you wanna keep up at all
Должен хотеть сражаться, если хочешь вообще держаться
Keep a battle, make it high tho, take your hat off till you ride on
Продолжай битву, сделай ее высокой, сними шляпу, пока не поедешь
I don't try to play, if the medal ain't my aim
Я не пытаюсь играть, если медаль - не моя цель
Cryin to a book and i tell it with no shame
Плачу книге, и говорю это без стыда
Time to call me Eyst, and it's time to be the man
Время называть меня Эйст, и время быть мужчиной
Yeah now remember my name and I'll shout it on the game
Да, теперь запомни мое имя, и я буду кричать его на всю игру
Couldn't give an answer as we were fallin' through
Не мог дать ответа, когда мы падали сквозь
Now we don't care, you're not worth talkin' to
Теперь нам все равно, ты не стоишь того, чтобы с тобой разговаривать
Harsh desert, easy life, turn up like a birth party, ooh
Суровая пустыня, легкая жизнь, зажигай как на дне рождения, о
We are meant to win, those who heard Cali knew
Мы созданы для победы, те, кто слышал Кали, знали
Got the unique verse, universe, I'll murder them hard, made it true
Получил уникальный куплет, вселенная, я убью их жестко, сделал это правдой
Where the clip at? When do we give you shit, when it's new
Где клип? Когда мы дадим тебе дерьма, когда оно будет новым
Just get ready, woo
Просто будь готов, у
On gagne du terrain comme le désert (désert)
Мы захватываем территорию, как пустыня (пустыня)
On renverse tout comme Nasser
Мы все переворачиваем, как Насер
Maroc Sahara Occidental c'est la guerre
Марокко, Западная Сахара - это война
On veut notre part non on veut plus la zer
Мы хотим свою долю, нам больше не нужен ноль
Plus d'horizon on est duper (ouais)
Больше нет горизонта, мы одурачены (да)
Avec nous ne viens pas croiser l'fer (jamais)
С нами не вздумай скрестить железо (никогда)
Entre l'espace et le désert (brr)
Между космосом и пустыней (брр)
qu'on aille partout c'est l'enfer
Куда бы мы ни пошли, везде ад
(On gagne du terrain comme le désert)
(Мы захватываем территорию, как пустыня)
(On renverse tout comme Nasser)
(Мы все переворачиваем, как Насер)
(Maroc Sahara Occidental c'est la guerre)
(Марокко, Западная Сахара - это война)
(On veut notre part non on veut plus la zer)
(Мы хотим свою долю, нам больше не нужен ноль)
(Plus d'horizon on est duper)
(Больше нет горизонта, мы одурачены)
(Avec nous faudrait pas croiser l'fer)
нами не стоит скрещивать железо)
(Entre l'espace et le désert)
(Между космосом и пустыней)
(Où qu'on aille partout c'est l'enfer)
(Куда бы мы ни пошли, везде ад)





Writer(s): Esteban Maxime Moranchel, Florian Alexis Amoré


Attention! Feel free to leave feedback.