Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
waking
up
Fühlt
sich
an,
als
würde
man
aufwachen
To
a
new
life,
to
a
new
sea
Zu
einem
neuen
Leben,
zu
einem
neuen
Meer
My
heart's
breaking
up
Mein
Herz
zerbricht
For
every
true
Love
gone
missing
Für
jede
wahre
Liebe,
die
verloren
ging
Now
I
miss
you,
I
don't
know
if
it's
you
Jetzt
vermisse
ich
dich,
ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
ist
Or
this
love,
I
don't
know
if
it's
true
Oder
diese
Liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wahr
ist
Never
kiss
you,
wanna
be
no
issue
Küsse
dich
nie,
will
kein
Problem
sein
Girl,
I'm
gonna
wait
for
ya
(yeah)
Mädchen,
ich
werde
auf
dich
warten
(yeah)
Girl,
I
wanna
wait
for
ya,
oh
Mädchen,
ich
will
auf
dich
warten,
oh
Just
put
everything
on
me
Leg
einfach
alles
auf
mich
I
just
wanted
you
to
hold
me
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
hältst
I
don't
wanna
stay
so
lonely
Ich
will
nicht
so
einsam
bleiben
Is
it
just
a
game?
You
won
it
Ist
es
nur
ein
Spiel?
Du
hast
es
gewonnen
Now
I'll
say
it's
alright
Jetzt
sage
ich,
es
ist
in
Ordnung
Bruises
hurtin'
for
life
Blaue
Flecken
schmerzen
für
immer
Reaching
out
to
your
height
Strecke
mich
nach
deiner
Größe
Deeper
when
I
fall
back
Tiefer,
wenn
ich
zurückfalle
Now
I
miss
you,
I
don't
know
if
it's
you
Jetzt
vermisse
ich
dich,
ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
ist
Or
this
love,
I
don't
know
if
it's
true
Oder
diese
Liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wahr
ist
Never
kiss
you,
wanna
be
no
issue
Küsse
dich
nie,
will
kein
Problem
sein
Girl,
I'm
gonna
wait
for
ya
(yeah)
Mädchen,
ich
werde
auf
dich
warten
(yeah)
I
said
I
wanna
wait
for
ya,
oh
Ich
sagte,
ich
will
auf
dich
warten,
oh
J'ai
perdu
beaucoup
d'êtres
chers
(chers)
Ich
habe
viele
geliebte
Menschen
verloren
(verloren)
La
haine
est
chronophage,
donc
je
n'vais
pas
me
fâcher
Hass
ist
zeitaufwendig,
also
werde
ich
mich
nicht
ärgern
La
foudre
part
de
l'orage,
et
pénètre
ma
chair
Der
Blitz
kommt
aus
dem
Gewitter
und
durchdringt
mein
Fleisch
Mon
enveloppe
est
intacte,
mais
ma
psyché
va
lâcher
(eh,
eh)
Meine
Hülle
ist
intakt,
aber
meine
Psyche
wird
nachgeben
(eh,
eh)
Je
perd
la
tête
comme
Rick
Grimes
Ich
verliere
den
Kopf
wie
Rick
Grimes
Alcoolémie,
dans
le
sang
j'ai
au
moins
huit
grammes
Alkoholgehalt,
im
Blut
habe
ich
mindestens
acht
Gramm
J'ai
peu
d'amis,
on
sait
jamais
vraiment
c'qui
s'trame
Ich
habe
wenige
Freunde,
man
weiß
nie
wirklich,
was
vor
sich
geht
J'veux
voir
le
monde
brûler,
(ouais),
puis
ensuite
j'crame
Ich
will
die
Welt
brennen
sehen,
(ja),
und
dann
verbrenne
ich
Ouisticram,
animal
de
compagnie
(brr)
Klammeraffe,
Haustier
(brr)
Pour
m'atteindre,
faut
qu'aérienne
soit
la
compagnie
Um
mich
zu
erreichen,
muss
die
Fluggesellschaft
Luft
sein
Sous
bédave,
et
ils
voudraient
qu'on
panique
Unter
Bedröhnung,
und
sie
wollen,
dass
wir
in
Panik
geraten
Sur
la
défensive
comme
Vincent
Mpoy
Kompany
In
der
Defensive
wie
Vincent
Mpoy
Kompany
Mon
corps
commence
à
s'élancer
Mein
Körper
beginnt
sich
zu
erheben
J'les
élimine
dans
l'ordre,
j'les
ai
déjà
séquencés
Ich
eliminiere
sie
der
Reihe
nach,
ich
habe
sie
bereits
sequenziert
J'vais
jouer
un
peu
d'guitare,
j'espère
que
tu
sais
danser
Ich
werde
ein
bisschen
Gitarre
spielen,
ich
hoffe,
du
kannst
tanzen
Veulent
résoudre
des
problèmes,
captent
rien
à
l'énoncé
(eh,
eh)
Wollen
Probleme
lösen,
verstehen
nichts
von
der
Aussage
(eh,
eh)
Et
j'm'en
bats
les
couilles
des
kishtas
Und
ich
scheiß
auf
die
Kieschtas
Ils
voudront
nous
copier
comme
Jésus,
Mitra
et
Krishna
Sie
werden
uns
kopieren
wollen
wie
Jesus,
Mitra
und
Krishna
971,
sur
l'échelle
de
Richter
971,
auf
der
Richterskala
Gagner
le
jeu
d'la
vie,
c'est
la
même
fin
que
si
j'perd
Das
Spiel
des
Lebens
gewinnen,
es
ist
das
gleiche
Ende,
wie
wenn
ich
verliere
(Vas-y
tu
peux
cut
le
mic
là)
(Los,
du
kannst
das
Mikro
jetzt
ausschalten)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Amoré
Attention! Feel free to leave feedback.