Lyrics and translation Apoptygma Berzerk - Soma Coma
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
What
doesn't
break
you
gives
you
longer
То,
что
не
ломает
тебя,
делает
тебя
дольше.
Where
will
I
stand
when
this
is
over
Где
я
буду
стоять,
когда
все
закончится?
Without
my
crutches
can
I
stand
at
all
Смогу
ли
я
вообще
стоять
без
своих
костылей
Even
though
you
take
my
pain
way
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
принимаешь
мою
боль.
You
make
it
hard
for
me
to
understand
Из-за
тебя
мне
трудно
понять.
But
because
you
fix
my
rainy
days
Но
потому
что
ты
исправляешь
мои
дождливые
дни
You
make
it
hard
for
me
to
love
myself
Ты
мешаешь
мне
любить
себя.
Why
you
don't
love
me
makes
me
wonder
Почему
ты
не
любишь
меня,
я
задаюсь
вопросом.
What's
in
your
kiss
that
takes
me
underwater
Что
в
твоем
поцелуе,
что
уносит
меня
под
воду?
And
while
I
float
can
I
recover
И
пока
я
плыву
смогу
ли
я
прийти
в
себя
Without
my
soul
am
I
destined
to
fall
Неужели
без
моей
души
мне
суждено
пасть
Even
though
you
take
my
pain
way
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
принимаешь
мою
боль.
You
make
it
hard
for
me
to
understand
Из-за
тебя
мне
трудно
понять.
But
bеcause
you
fix
my
rainy
days
Но
потому
что
ты
исправляешь
мои
дождливые
дни
You
make
it
hard
for
me
to
lovе
myself
Ты
мешаешь
мне
любить
себя.
Hug
me
till
you
drug
me
Обнимай
меня,
пока
не
накачаешь
наркотиками.
Kiss
me
till
I
coma
Целуй
меня
до
комы.
Hug
me
till
you
drug
me
Обнимай
меня,
пока
не
накачаешь
наркотиками.
Love's
as
good
as
soma
Любовь
так
же
хороша,
как
сома.
Even
though
you
take
my
pain
way
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
принимаешь
мою
боль.
You
make
it
hard
for
me
to
understand
Из-за
тебя
мне
трудно
понять.
But
because
you
fix
my
rainy
days
Но
потому
что
ты
исправляешь
мои
дождливые
дни
You
make
it
hard
for
me
to
love
myself
Ты
мешаешь
мне
любить
себя.
Hug
me
till
you
drug
me
Обнимай
меня,
пока
не
накачаешь
наркотиками.
Kiss
me
till
I
coma
Целуй
меня
до
комы.
Hug
me
till
you
drug
me
Обнимай
меня,
пока
не
накачаешь
наркотиками.
Love's
as
good
as
soma
Любовь
так
же
хороша,
как
сома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Costello, Stephan L. Groth
Attention! Feel free to leave feedback.