Antes sentía un espíritu de muerte que me perseguía
Früher spürte ich einen Geist des Todes, der mich verfolgte
Mendigando amor por no saber lo que valía
Bettelte um Liebe, weil ich nicht wusste, was ich wert war
Ahí donde estás sentado yo también tuve algún día
Dort, wo du jetzt sitzt, war ich auch eines Tages
Tratando de salir con mis fuerzas, pero al final no podía
Versuchte, mit meiner eigenen Kraft herauszukommen, aber am Ende konnte ich nicht
El puño de Jesús toca tu puerta, vamos el tabaco suelta
Die Faust Jesu klopft an deine Tür, komm, lass den Tabak los
Ven dale vida a esa vida muerta
Komm, gib diesem toten Leben Leben
Porque esos panas que te acompañan y el tabaco inhalan
Denn diese Kumpels, die dich begleiten und den Tabak inhalieren
Son los mismos que cuando tu calle en vicios te señalan
Sind dieselben, die auf dich zeigen, wenn du auf der Straße in Süchten steckst
Los mismos que en los party te regalan cocaína
Dieselben, die dir auf Partys Kokain schenken
Son los mismos que se ríen cuando te ven en la ruina
Sind dieselben, die lachen, wenn sie dich im Ruin sehen
Yo no creo en hombre yo creo en Jesús
Ich glaube nicht an Menschen, ich glaube an Jesus
No creo en la Iglesia, yo creo en su cruz
Ich glaube nicht an die Kirche, ich glaube an sein Kreuz
Ay Samanta mírate ahora la vergüenza es tanta
Ay Samanta, sieh dich jetzt an, die Scham ist so groß
Por culpa del alcohol cuando cruza por tu garganta
Wegen des Alkohols, wenn er durch deine Kehle fließt
Ay Samanta ahora en el barrio dicen que no 'eh santa
Ay Samanta, jetzt sagen sie im Viertel, dass du keine Heilige bist
Pero yo creo en un Dios que hasta del polvo te levanta
Aber ich glaube an einen Gott, der dich sogar aus dem Staub erhebt
Él no quiere señalarte, quiere darte amor
Er will nicht auf dich zeigen, er will dir Liebe geben
Él quiere arrancar de tu pecho todo el dolor
Er will all den Schmerz aus deiner Brust reißen
Por más que trate no puedo devolverle el favor
So sehr ich mich auch bemühe, ich kann ihm den Gefallen nicht erwidern
Si cuando en el mundo me perdía el me hizo vencedor
Denn als ich mich in der Welt verlor, machte er mich zum Sieger
Qué será mañana, no lo sé
Was morgen sein wird, weiß ich nicht
Si muero por la mañana, no lo sé
Ob ich am Morgen sterbe, weiß ich nicht
Solo sé que en la mañana cuando abro mi ventana y una luz que me ilumina porque en Dios está mi fe
Ich weiß nur, dass am Morgen, wenn ich mein Fenster öffne, ein Licht mich erleuchtet, denn mein Glaube ist in Gott
Qué será mañana, no lo sé
Was morgen sein wird, weiß ich nicht
Si muero por la mañana, no lo sé
Ob ich am Morgen sterbe, weiß ich nicht
Solo sé que en la mañana cuando abro mi ventana y una luz que me ilumina porque en Dios está mi fe
Ich weiß nur, dass am Morgen, wenn ich mein Fenster öffne, ein Licht mich erleuchtet, denn mein Glaube ist in Gott
Como no puede aparentar eres capaz de lo que sea
Da du nicht den Schein wahren kannst, bist du zu allem fähig
Quien busca más dinero en la calle quien más, o sea
Wer sucht mehr Geld auf der Straße, wer sonst, also
Era un mujeriego y espera lo que deseas
War ein Frauenheld und erwarte, was du dir wünschst (bekommst, was du verdienst)
Si tu mujer le coquetea a otro hombre en casa le golpeas
Wenn deine Frau mit einem anderen Mann flirtet, schlägst du sie zu Hause
He visto tantas cosas y no me siento bien, sinceramente
Ich habe so viele Dinge gesehen und fühle mich nicht gut, ehrlich gesagt
Amigo que se fue y no se arrepienten
Freunde, die gestorben sind und keine Buße taten
Porque te confiaste también, vi la bala cruzando tu cien
Weil du auch zu sorglos warst, sah ich die Kugel deine Schläfe durchschlagen
Mientras te desplomabas en el contén
Während du am Bordstein zusammenbrachst
Si quieres vivir prepárate para morir
Wenn du leben willst, bereite dich darauf vor zu sterben
Porque ellos no son felices si no te logran hundir
Denn sie sind nicht glücklich, wenn sie es nicht schaffen, dich untergehen zu lassen
No hay enfermedad que no te permita seguir
Es gibt keine Krankheit, die dich daran hindert weiterzumachen
Cuando tienes un propósito se tiene que cumplir
Wenn du eine Bestimmung hast, muss sie erfüllt werden
Planeaste un atraco, pero eres poco práctico
Du hast einen Überfall geplant, aber du bist wenig praktisch
Y tu cerebro drogado viaja en piloto automático
Und dein Gehirn unter Drogen fliegt auf Autopilot
Por el juego de dados el polvo blanco
Wegen des Würfelspiels, des weißen Pulvers
Ese mismo polvo blanco que te tiene flaco para serte franco
Dasselbe weiße Pulver, das dich dünn macht, um ehrlich zu sein
Te dicen que tu vida es un disparate ¡dispárate!
Sie sagen dir, dein Leben sei Unsinn, erschieß dich!
Solución patrocinada por la sonrisa Colgate
Lösung gesponsert vom Colgate-Lächeln
No hay justificación manito para matarte
Es gibt keine Rechtfertigung, Kumpel, dich umzubringen
A pesar de tus errores, Jesús quiere levantarte
Trotz deiner Fehler will Jesus dich aufrichten
Qué será mañana, no lo sé
Was morgen sein wird, weiß ich nicht
Si muero por la mañana, no lo sé
Ob ich am Morgen sterbe, weiß ich nicht
Solo sé que en la mañana cuando abro mi ventana y una luz que me ilumina porque en Dios está mi fe
Ich weiß nur, dass am Morgen, wenn ich mein Fenster öffne, ein Licht mich erleuchtet, denn mein Glaube ist in Gott
Qué será mañana, no lo sé
Was morgen sein wird, weiß ich nicht
Si muero por la mañana, no lo sé
Ob ich am Morgen sterbe, weiß ich nicht
Solo sé que en la mañana cuando abro mi ventana y una luz que me ilumina porque en Dios está mi fe
Ich weiß nur, dass am Morgen, wenn ich mein Fenster öffne, ein Licht mich erleuchtet, denn mein Glaube ist in Gott
Oye, tú estás pensando más en fumar que en tu cena y no está pensando en tu mamá muere de pena
Hör zu, du denkst mehr ans Rauchen als an dein Abendessen und denkst nicht daran, dass deine Mutter vor Kummer stirbt
Ahora en el barrio tu eres la que más suena
Jetzt bist du diejenige im Viertel, von der am meisten gesprochen wird
Porque ese maldito vicio es tu condena
Denn dieses verdammte Laster ist deine Verurteilung
Y blam blam con los tigres en el coro privando
Und Peng Peng mit den harten Jungs in der Clique, den Starken markierend
Con un vacío en el pecho que te está matando
Mit einer Leere in der Brust, die dich umbringt
Yo sé que tú no le paras porque tú vives volando
Ich weiß, du hörst nicht darauf, weil du im Rausch lebst ("fliegend")
Pero abre la puerta que Jesús te está llamando
Aber öffne die Tür, denn Jesus ruft dich
Créeme, yo también anduve en avería
Glaub mir, ich war auch kaputt
/ auf Abwegen
Mientras más mujeres tuve muchas más quería
Je mehr Frauen ich hatte, desto mehr wollte ich
Porque una tenía lo que la otra no tenía
Denn die eine hatte, was die andere nicht hatte
La misma monotonía en diferente cuerpo, que ironía
Dieselbe Monotonie in einem anderen Körper, welche Ironie
Yeah, bebiendo pila en la pía
Yeah, trank Unmengen
/ soff ohne Ende
Ignorando al que caminó por la vía
Ignorierte den, der den Weg ging (Jesus)
Borrachos eran mis hermanos, gente que ni conocía
Betrunkene waren meine Brüder, Leute, die ich nicht mal kannte
Al otro día revisaba y pss la cartera vacía
Am nächsten Tag schaute ich nach und pssst... die Brieftasche war leer
Por mujeres que no eran mías, por panas que no eran míos, es más ni la ropa era mía
Wegen Frauen, die nicht mein waren, wegen Kumpels, die nicht meine waren, nicht mal die Kleidung war meine
Lo único que era mío era el vacío que sentía
Das Einzige, was mein war, war die Leere, die ich fühlte
Pero Él me llenó con su río de agua viva al tercer día
Aber Er füllte mich mit seinem Strom lebendigen Wassers am dritten Tag
Qué será mañana, no lo sé
Was morgen sein wird, weiß ich nicht
Si muero por la mañana, no lo sé
Ob ich am Morgen sterbe, weiß ich nicht
Solo sé que en la mañana cuando abro mi ventana y una luz que me ilumina porque en Dios está mi fe
Ich weiß nur, dass am Morgen, wenn ich mein Fenster öffne, ein Licht mich erleuchtet, denn mein Glaube ist in Gott
Qué será mañana, no lo sé
Was morgen sein wird, weiß ich nicht
Si muero por la mañana, no lo sé
Ob ich am Morgen sterbe, weiß ich nicht
Solo sé que en la mañana cuando abro mi ventana y una luz que me ilumina porque en Dios está mi fe
Ich weiß nur, dass am Morgen, wenn ich mein Fenster öffne, ein Licht mich erleuchtet, denn mein Glaube ist in Gott
Yeah, dice la palabra de Dios venid a mí los que estéis trabajados y cargados que yo os haré descansar
Yeah, das Wort Gottes sagt: Kommt her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid, ich will euch Ruhe geben.
El Señor no te está diciendo que dejes todos tus problemas, es que vengas con todos ellos y él te va a hacer descansar
Der Herr sagt dir nicht, dass du all deine Probleme hinter dir lassen sollst, sondern dass du mit ihnen allen kommen sollst, und er wird dir Ruhe geben.
Acuérdate pues de lo que has recibido y oído y guárdalo y arrepiéntete
Gedenke nun, wie du empfangen und gehört hast, und halte es fest und tue Buße.