Aposento Alto - Contra El Tiempo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aposento Alto - Contra El Tiempo




Contra El Tiempo
Against Time
Yo anoche soñé que corría
Last night I dreamt I was running
Rápido, que no me detenía
Fast, without stopping
Y escuchaba la voz audible de Dios que decía
And I heard the audible voice of God saying
¿A dónde vas?, ¿dime por qué te escondes?
'Where are you going? Tell me why you're hiding?'
¿Por qué vas tan rápido al lugar que no dónde?'
'Why are you running so fast to that place I don't know where?'
Porque me sentía sucio y no quería que Él me viera
Because I felt dirty and didn't want Him to see me
En la situación que en el momento me encontraba
In the situation I was in at that moment
Aunque algo dentro me decía que fuera
Although something inside me was telling me to go
Que Él sólo quería abrazarme y decirme cuánto me amaba
That He just wanted to hug me and tell me how much He loved me
Pero na', no me detuve, sólo corría
But nah, I didn't stop, I just kept running
Hacia aquel lugar que ni siquiera yo sabía
Towards that place that even I didn't know
Pero eso que por momentos presentía
But what I did sense at times
Que iba encontrar una mujer tal y como yo la quería
Was that I was going to find a woman just the way I wanted her
Y fue así, cuando la vi yo no me lo creía
And it was like that, when I saw her I couldn't believe it
Era tan bella que todo en ella me sorprendía
She was so beautiful that everything about her surprised me
Cuando tocaba mi piel no me contenía
When she touched my skin I couldn't contain myself
Besó mi cuello luego de eso dijo que era mía
She kissed my neck and then said she was mine
Sabía que la conocía de algún lado
I knew I knew her from somewhere
Que la había visto en otro entorno
That I had seen her in another setting
En la heladería, en el supermercado
At the ice cream shop, at the supermarket
Con el vecino de al lado o en una película porno
With the neighbor next door or in a porn movie
Le pregunté su nombre pero se me hizo la loca
I asked her name but she played dumb
Seduciéndome con las palabras de su boca
Seducing me with the words from her mouth
Me llevo a un bar a tomarse una copa
She took me to a bar for a drink
No si era el vodka pero todo me tenía mosca
I don't know if it was the vodka but everything had me shook
Estaba lleno de mujeres bailando
It was full of women dancing
Tripeando, bebiendo alcohol a la roca
Partying, drinking alcohol on the rocks
Lo que me sorprendía es que me estaban mirando y seduciendo
What surprised me is that they were looking at me and seducing me
Yo no soy millonario ni estoy roca
I'm not a millionaire nor am I rolling in dough
Allí me encontré a un viejo amigo de la infancia
There I ran into an old friend from my childhood
Que se había mudado pa' New York
Who had moved to New York
Se fumaba un tabaco con mucha elegancia
He smoked a cigarette with a lot of elegance
Y en el cuello tenía más oro que la Barrick Gold
And he had more gold on his neck than Barrick Gold
Me dijo, que él era dueño del lugar
He told me that he owned the place
Que tome lo que quiera, que no tenía que pagar
That I could have whatever I wanted, that I didn't have to pay
Buscó tres mujeres, no se las pedí
He got three women, I didn't ask for them
Trajo tres botellas de Whisky, me sentó en el VIP
He brought three bottles of Whiskey, sat me down in the VIP
Me dijo que al igual que yo él estaba corriendo
He told me that like me he was running
Pero que no sabía de quién
But he didn't know from whom
Que había conseguido todo lo que quería
That he had gotten everything he wanted
Pero se sentía vacío, y yo le dije: yo también
But he felt empty, and I said: me too
Me dijo que corra con él, que lo acompañe
He told me to run with him, to accompany him
Que me iba hacer su socio pero que no lo engañe
That he was going to make me his partner but not to deceive him
Le dije; "tranquilo, tengo mucho tiempo corriendo
I said; "Don't worry, I've been running for a long time
Viviendo la vida loca, llorando y riendo"
Living the crazy life, crying and laughing"
Me presentó a un amigo, un inmigrante chino
He introduced me to a friend, a Chinese immigrant
Que corría, no sabía dónde iba ni por dónde vino
Who was running, didn't know where he was going or where he came from
Así empecé a jugar y a conocer casino
That's how I started gambling and getting to know casinos
Así aprendí a apostar y a distinguir el vino
That's how I learned to bet and distinguish wine
Tanto placer que me dejé envolver
So much pleasure that I let myself get wrapped up
En la misma cama distinta mujer
In the same bed, different woman
No quería escuchar la voz de Dios que siempre me hablaba
I didn't want to hear the voice of God that always spoke to me
Prefería los labios de una mujer que no amaba
I preferred the lips of a woman I didn't love
Porque no eran mías pero me las robé
Because they weren't mine but I stole them
Con ellas alcohol bebí y drogas probé
With them I drank alcohol and tried drugs
Dinero gasté con lujuría, desenfreno
I spent money on lust, debauchery
Aun así seguía escuchando la voz de Dios como trueno
Even so I kept hearing the voice of God like thunder
Diciendo que me detenga, que iba camino a mi muerte
Saying stop, I was on my way to my death
Y yo pensando que no podría mejorar mi suerte
And I was thinking that I couldn't improve my luck
Dios me dijo, 'Hijo ven que quiero verte'
God said to me, 'Son come I want to see you'
Señor, quiero volver a ti pero esta pasión es muy fuerte
Lord, I want to come back to you but this passion is too strong
(Yo anoche soñé que corría)
(Last night I dreamt I was running)
(Señor, quiero volver a ti)
(Lord, I want to come back to you)
(Pero esta pasión es muy fuerte)
(But this passion is too strong)
Sabía que era un sueño y no podía despertar
I knew it was a dream and I couldn't wake up
Dándole placer a una carne la cuál no podía saciar
Giving pleasure to flesh that I couldn't satiate
Jugaba tanto, ni cuenta me pude dar
I played so much, I didn't even realize
Que lo había perdido todo y no tenía con que pagar
That I had lost everything and had nothing to pay with
Mi amigo dijo, 'De esta no te puedo sacar
My friend said, 'I can't get you out of this one
Traté de detenerte, pero no querías parar
I tried to stop you, but you didn't want to stop
Y esos tipos con los que acabas de jugar
And those guys you just played with
Si no les pagas con dinero con tu vida vas a pagar'
If you don't pay them with money, you're going to pay with your life'
Pero es muy rápido, no puedo ni pensar
But it's too fast, I can't even think
Habla con ellos a ver que puedes negociar
You talk to them and see if you can negotiate
Mira sabes que al cielo no puedo mirar
Look you know I can't look up to heaven
Porque trato de hablarle a Dios pero él no me quiere escuchar
Because I try to talk to God but he doesn't want to listen to me
Al parecer en esta me quedé tan solo
It seems I was left all alone in this
No estaban los amigos que me acompañaban
The friends who accompanied me were gone
Esas mujeres las que tanto amé cuando las llamé
Those women I loved so much when I called them
Otros brazos la acariciaban
Other arms were caressing them
Sentía que me iba a morir
I felt like I was going to die
Dejé de correr no tenía a donde ir
I stopped running I had nowhere to go
Una pistola en el pecho pude sentir
I could feel a gun on my chest
Y un nudo en la garganta que no me dejaba ni decir
And a lump in my throat that wouldn't even let me speak
Entendí que cuando de Dios me alejaba
I understood that when I moved away from God
Corría tras una felicidad que no encontraba
I was running after a happiness I couldn't find
No escuché su voz cuando me aconsejaba
I didn't listen to his voice when he advised me
Porque placer y dinero en la vida todo se acaba
Because pleasure and money in life all comes to an end
Queremos vivir la vida como un sueño
We want to live life like a dream
Vivimos jugando a tener suerte
We live playing to be lucky
Hay caminos que al hombre le parecen rectos
There are paths that seem right to man
Pero si no está Jesús mi hermano, su final es muerte
But if Jesus is not there my brother, his end is death
(Yo anoche soñé que corría)
(Last night I dreamt I was running)
(Señor, quiero volver a ti)
(Lord, I want to come back to you)
(Pero esta pasión es muy fuerte)
(But this passion is too strong)
Cuenta la biblia que cuando el hombre peca en el jardín del Edén
The bible says that when man sinned in the Garden of Eden
Se escondía de la presencia de Dios por su situación de pecado
He hid from the presence of God because of his sinful situation
Dice que Jehová decía, 'Adán, ¿dónde estás?'
It says that Jehovah said, 'Adam, where are you?'
Y él se escondía, en otras palabras corría de la presencia de Dios
And he was hiding, in other words he was running from the presence of God
Porque se sentía pecador
Because he felt like a sinner
Así mismo te la has pasado todo el tiempo corriendo tu vida entera
You've been running your whole life like this
Tu vida entera corriendo de la presencia de Dios
Your whole life running from the presence of God
Te hablan de Jesús en una esquina y la esquivas
They talk to you about Jesus on a street corner and you dodge it
Te dan un tratado y no lo tomas
They give you a tract and you don't take it
Prendes la televisión y si hay un mensaje lo quitas
You turn on the television and if there is a message you take it off
Porque vives corriendo de la presencia de Dios
Because you live running from the presence of God
Es tiempo de que te detengas ya
It's time for you to stop already
Tienes que estar exhausto de correr, cansado de correr
You must be exhausted from running, tired of running
Dice la biblia que huye el impío sin que nadie lo persiga
The bible says that the wicked flee when no one pursues them
Lo que no sabes es que mientras más corres de Dios
What you don't know is that the more you run from God
Más corres a las drogas, más corres a la prostitución
The more you run to drugs, the more you run to prostitution
A la mentira, al engaño, porque te estás alejando de Dios
To lies, to deceit, because you are moving away from God
Es tiempo que te detengas ya y comiences a correr
It's time for you to stop already and start running
Pero en dirección contraria al pecado
But in the opposite direction of sin
Así como corrió José en dirección contraria
Just as Joseph ran in the opposite direction
Y comiences a correr rápido, rápido, rápido pero a Jesús
And start running fast, fast, fast but to Jesus
Que te espera con los brazos abiertos
Who awaits you with open arms
De nada le vale al hombre ganar todos los bienes del mundo y perder su alma
It profits a man nothing to gain all the goods of the world and lose his soul
Almas
Souls
Natan, el profeta
Nathan, the prophet
Yo anoche soñé que corría
Last night I dreamt I was running






Attention! Feel free to leave feedback.