Aposento Alto - Quien Vive - translation of the lyrics into German

Quien Vive - Aposento Altotranslation in German




Quien Vive
Wer lebt
Okay
Okay
Aposento Alto
Aposento Alto
Gloria a Dios
Ehre sei Gott
Tratado en audio (ja)
Traktat als Audio (ha)
Amén
Amen
Ya no vivo yo (no)
Nicht mehr ich lebe (nein)
Si no que vive Cristo en mi
Sondern Christus lebt in mir
Así es (ouh)
So ist es (ouh)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive?, Cristo y el diablo en derrota
Wer lebt? Christus, und der Teufel ist besiegt
No puede soportar los párrafos de mi mascota
Er kann die Strophen meines Notizbuchs nicht ertragen
No me hable de perico ni coca, pa' subi' la nota
Sprich mich nicht auf Koks an, um high zu werden
Ni menor coche bomba porque en cualquier momento explota
Auch keine kleine Autobombe, denn sie explodiert jeden Moment
Háblame de Jesucristo
Sprich zu mir von Jesus Christus
Quien no conoce derrota
Der keine Niederlage kennt
El que le rompe la cabeza al diablo, rota (bárbaro)
Der dem Teufel den Kopf zerschmettert, auf der Stelle (brutal)
El que espero ver un día, el que camino' por la vía
Den ich eines Tages zu sehen hoffe, der den Weg ging
El que sanaba, caminaba por el agua y no se hundía
Der heilte, auf dem Wasser ging und nicht sank
El que sana los enfermos, su poder es eterno
Der die Kranken heilt, seine Macht ist ewig
Es el mesías que guía, que me cuida cuando duermo
Er ist der Messias, der führt, der auf mich aufpasst, wenn ich schlafe
Venimo' ma' reale' este año y no e' que di'que
Wir kommen dieses Jahr echter an und nicht nur so dahergesagt
Con el flow del aposento, Converse, Dickies
Mit dem Flow des Aposento, Converse, Dickies
Natan El Profeta Saem, Saem no te sofoque
Natan El Profeta Saem, Saem, reg dich nicht auf
Que el demonio disloque' el día que recibí este toque
Dass der Dämon ausrastet an dem Tag, an dem ich diese Berührung empfing
Dios me mando' a lo bloque' a cambiar la ley
Gott schickte mich in die Blocks, um das Gesetz zu ändern
Porque tengo color de esclavo
Denn ich habe die Hautfarbe eines Sklaven
Pero el corazón de un rey
Aber das Herz eines Königs
cual es tu condición, 'ta fuerte la situación
Ich kenne deine Lage, die Situation ist hart
No hay leche pal' biberón, la cosa 'ta mala
Es gibt keine Milch für die Flasche, die Lage ist schlecht
Hoy por hoy, aquí estoy, de lo que el me dió te doy
Heute, hier bin ich, von dem, was er mir gab, gebe ich dir
Soy quien soy, ven Dios, con el nadie se iguala
Ich bin, wer ich bin, komm Gott, mit ihm kann sich niemand messen
Asumo que no necesito de eso pa' 'ta bien
Ich gehe davon aus, dass ich das nicht brauche, um okay zu sein
No fumo, no consumo, sujeto bien mi sostén
Ich rauche nicht, ich konsumiere nicht, ich halte mich gut im Griff
El humo no te deja ver, va por un mal camino
Der Rauch lässt dich nicht sehen, du bist auf einem schlechten Weg
Te quise ayuda' pero escogiste tu destino
Ich wollte dir helfen, aber du hast dein Schicksal gewählt
¿Qué es lo que te pasa?, ¿Por qué te quejas tanto?
Was ist los mit dir? Warum beschwerst du dich so sehr?
Quiero que te levantes y pongas la frente en alto
Ich will, dass du aufstehst und den Kopf hochhältst
Pasa bien el borrador, olvídate del error
Wisch gut mit dem Radiergummi drüber, vergiss den Fehler
Recuerda que escobita nueva barre mejor
Denk daran, dass ein neuer Besen besser kehrt
El pecado se disfraza, no tiene escudo ni espada
Die Sünde tarnt sich, sie hat weder Schild noch Schwert
Solo quiero ser el ser que quieres que sea
Ich will nur das Wesen sein, das du willst, dass ich sei
Con tu nombre estoy tatuada de por vida marcada
Mit deinem Namen bin ich tätowiert, fürs Leben gezeichnet
Señor estoy a tus pies, haz de lo que deseas
Herr, ich liege zu deinen Füßen, mach mit mir, was du wünschst
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¡Arrodillese! ante la presencia del rey de reyes
Kniet nieder! Vor der Gegenwart des Königs der Könige
Y baje la bocina pa' que no se me descuelle
Und dreh den Lautsprecher leiser, damit ich mir nicht den Hals verrenke
Traemo' la verdad como bueye pa' lo bateye
Wir bringen die Wahrheit wie Ochsen in die Bateyes
Barrio rulay Tamarindo, Guachupita y los Mameyes
Coole Viertel Tamarindo, Guachupita und Los Mameyes
Pa' que el diablo se atropelle, llegando a la Bayeye
Damit der Teufel stolpert, wenn er in La Bayeye ankommt
Pa' mi la palabra es como la espinaca pa' Popeye (tú sabe)
Für mich ist das Wort wie Spinat für Popeye (du weißt)
Yo salí de la calle y ello' de muelle y valle
Ich kam von der Straße und sie vom Pier und Tal
Mejor huye, pa' que no te de yeyo cuando el diablo te sellé
Flieh lieber, damit du keinen Anfall kriegst, wenn der Teufel dich besiegelt
Llévate del predicador dile no a la droga y el alcohol
Hör auf den Prediger, sag nein zu Drogen und Alkohol
Porque en el infierno, hasta en el invierno hace calor
Denn in der Hölle ist es selbst im Winter heiß
Yo le doy gracias al señor, me rescato como un redentor
Ich danke dem Herrn, er rettete mich wie ein Erlöser
Y ahora no soy común pero soy el máximo común divisor
Und jetzt bin ich nicht gewöhnlich, aber ich bin der größte gemeinsame Teiler
El diablo no quiso que entrara, pero le tumbé la puerta
Der Teufel wollte nicht, dass ich eintrete, aber ich habe ihm die Tür eingerannt
Y en la batalla a la muralla le di 7 vuelta'
Und im Kampf ging ich 7 Mal um die Mauer
Y si viene devuelta lo tiro de una quinta planta
Und wenn er zurückkommt, werfe ich ihn aus dem fünften Stock
Y le doy una reprendía que ni el día del juicio se levanta, let's go
Und ich gebe ihm eine Zurechtweisung, dass er nicht mal am Jüngsten Tag aufsteht, los geht's
Tu batalla y mi batalla se ganan de rodilla
Dein Kampf und mein Kampf werden auf Knien gewonnen
Quien me apunta a punta de pistola (push), se encasquilla
Wer mit der Pistole auf mich zielt (push), dessen Waffe klemmt
Ah, no te interponga no somos de pandilla
Ah, stell dich nicht dazwischen, wir sind keine Gang
Satán por más que quiera no me llega a la plantilla
Satan, so sehr er auch will, reicht mir nicht mal bis zur Sohle
Donde abunda el pecado, sobreabunda la gracia
Wo die Sünde überhandnimmt, da ist die Gnade noch viel mächtiger
Tengo hambre de tu presencia y este mundo no me sacia
Ich habe Hunger nach deiner Gegenwart und diese Welt sättigt mich nicht
Si no te hubiera conocido fuera una desgracia
Wenn ich dich nicht gekannt hätte, wäre es eine Katastrophe
Yo dependo de ti no te pastillas en farmacia
Ich bin von dir abhängig, nicht von Pillen aus der Apotheke
En mi pueblo no lanzan la basura al zafacón
In meiner Stadt werfen sie den Müll nicht in die Tonne
Ahora la llevan en canción, radio y televisión, (ah)
Jetzt verbreiten sie ihn in Liedern, Radio und Fernsehen, (ah)
Ta' dando Asco la coca te tiene flaco
Es ist ekelhaft, das Koks macht dich mager
¿Sabes porqué te disparan?, porque eres el blanco
Weißt du, warum sie auf dich schießen? Weil du das Ziel bist
quieres tomar, fumar y volar
Du willst trinken, rauchen und fliegen
No sabiendo que de esa nube te van a bajar
Ohne zu wissen, dass sie dich von dieser Wolke herunterholen werden
El menor quería hacer y ser lo que suele ver
Der Kleine wollte tun und sein, was er normalerweise sieht
Solo Jesús llena ese vacío que ansia tu ser
Nur Jesus füllt diese Leere, nach der sich dein Wesen sehnt
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
¿Quién vive? (Cristo)
Wer lebt? (Christus)
A su nombre (gloria)
Seinem Namen (Ehre)
El diablo (en derrota)
Der Teufel (besiegt)
Y nosotros (en victoria)
Und wir (im Sieg)
(Cristo vive, Cristo vive, Cristo vive
(Christus lebt, Christus lebt, Christus lebt
Cristo vive, Cristo vive, Cristo vive
Christus lebt, Christus lebt, Christus lebt
Cristo vive, Cristo vive, Cristo vive
Christus lebt, Christus lebt, Christus lebt
Cristo vive, Cristo vive, Cristo vive)
Christus lebt, Christus lebt, Christus lebt)






Attention! Feel free to leave feedback.