Lyrics and translation Aposento Alto - Quien Vive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aposento
Alto
Aposento
Alto
Gloria
a
Dios
Glory
to
God
Tratado
en
audio
(ja)
Treated
in
audio
(ha)
Ya
no
vivo
yo
(no)
I
no
longer
live
(no)
Si
no
que
vive
Cristo
en
mi
But
Christ
lives
in
me
Así
es
(ouh)
That's
how
it
is
(ouh)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?,
Cristo
y
el
diablo
en
derrota
Who
lives?,
Christ
and
the
devil
in
defeat
No
puede
soportar
los
párrafos
de
mi
mascota
Can't
stand
my
pet's
paragraphs
No
me
hable
de
perico
ni
coca,
pa'
subi'
la
nota
Don't
talk
to
me
about
parrots
or
coke,
to
raise
the
note
Ni
menor
coche
bomba
porque
en
cualquier
momento
explota
Neither
minor
car
bomb
because
at
any
moment
it
explodes
Háblame
de
Jesucristo
Talk
to
me
about
Jesus
Christ
Quien
no
conoce
derrota
Who
knows
no
defeat
El
que
le
rompe
la
cabeza
al
diablo,
rota
(bárbaro)
The
one
who
breaks
the
devil's
head,
broken
(barbarian)
El
que
espero
ver
un
día,
el
que
camino'
por
la
vía
The
one
I
hope
to
see
one
day,
the
one
who
walked
down
the
road
El
que
sanaba,
caminaba
por
el
agua
y
no
se
hundía
The
one
who
healed,
walked
on
water
and
did
not
sink
El
que
sana
los
enfermos,
su
poder
es
eterno
The
one
who
heals
the
sick,
his
power
is
eternal
Es
el
mesías
que
guía,
que
me
cuida
cuando
duermo
He
is
the
messiah
who
guides,
who
takes
care
of
me
when
I
sleep
Venimo'
ma'
reale'
este
año
y
no
e'
que
di'que
We
are
coming
more
real
this
year
and
it
is
not
that
I
say
Con
el
flow
del
aposento,
Converse,
Dickies
With
the
flow
of
the
room,
Converse,
Dickies
Natan
El
Profeta
Saem,
Saem
no
te
sofoque
Nathan
The
Prophet
Saem,
Saem
don't
suffocate
Que
el
demonio
disloque'
el
día
que
recibí
este
toque
May
the
demon
dislocate
the
day
I
received
this
touch
Dios
me
mando'
a
lo
bloque'
a
cambiar
la
ley
God
sent
me
to
the
block
to
change
the
law
Porque
tengo
color
de
esclavo
Because
I
have
the
color
of
a
slave
Pero
el
corazón
de
un
rey
But
the
heart
of
a
king
Sé
cual
es
tu
condición,
'ta
fuerte
la
situación
I
know
what
your
condition
is,
the
situation
is
strong
No
hay
leche
pal'
biberón,
la
cosa
'ta
mala
There
is
no
milk
for
the
bottle,
things
are
bad
Hoy
por
hoy,
aquí
estoy,
de
lo
que
el
me
dió
te
doy
Today,
here
I
am,
of
what
he
gave
me
I
give
you
Soy
quien
soy,
ven
Dios,
con
el
nadie
se
iguala
I
am
who
I
am,
come
God,
nobody
compares
to
him
Asumo
que
no
necesito
de
eso
pa'
'ta
bien
I
assume
I
don't
need
that
to
be
okay
No
fumo,
no
consumo,
sujeto
bien
mi
sostén
I
don't
smoke,
I
don't
use,
I
hold
my
bra
well
El
humo
no
te
deja
ver,
va
por
un
mal
camino
Smoke
doesn't
let
you
see,
it's
going
down
a
bad
path
Te
quise
ayuda'
pero
escogiste
tu
destino
I
wanted
to
help
you
but
you
chose
your
destiny
¿Qué
es
lo
que
te
pasa?,
¿Por
qué
te
quejas
tanto?
What's
wrong
with
you?
Why
do
you
complain
so
much?
Quiero
que
te
levantes
y
pongas
la
frente
en
alto
I
want
you
to
get
up
and
hold
your
head
up
high
Pasa
bien
el
borrador,
olvídate
del
error
Pass
the
eraser
well,
forget
the
mistake
Recuerda
que
escobita
nueva
barre
mejor
Remember
that
a
new
broom
sweeps
better
El
pecado
se
disfraza,
no
tiene
escudo
ni
espada
Sin
disguises
itself,
it
has
no
shield
or
sword
Solo
quiero
ser
el
ser
que
tú
quieres
que
sea
I
just
want
to
be
the
being
you
want
me
to
be
Con
tu
nombre
estoy
tatuada
de
por
vida
marcada
With
your
name
I
am
tattooed
for
life
marked
Señor
estoy
a
tus
pies,
haz
de
mí
lo
que
deseas
Lord
I
am
at
your
feet,
do
with
me
what
you
want
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¡Arrodillese!
ante
la
presencia
del
rey
de
reyes
Kneel!
before
the
presence
of
the
king
of
kings
Y
baje
la
bocina
pa'
que
no
se
me
descuelle
And
turn
down
the
horn
so
it
doesn't
break
my
neck
Traemo'
la
verdad
como
bueye
pa'
lo
bateye
We
bring
the
truth
like
an
ox
to
the
bateye
Barrio
rulay
Tamarindo,
Guachupita
y
los
Mameyes
Barrio
rulay
Tamarindo,
Guachupita
and
the
Mameyes
Pa'
que
el
diablo
se
atropelle,
llegando
a
la
Bayeye
So
that
the
devil
runs
over
himself,
arriving
at
the
Bayeye
Pa'
mi
la
palabra
es
como
la
espinaca
pa'
Popeye
(tú
sabe)
For
me
the
word
is
like
spinach
for
Popeye
(you
know)
Yo
salí
de
la
calle
y
ello'
de
muelle
y
valle
I
left
the
street
and
they
from
the
pier
and
the
valley
Mejor
huye,
pa'
que
no
te
de
yeyo
cuando
el
diablo
te
sellé
Better
run
away,
so
you
don't
get
dizzy
when
the
devil
seals
you
Llévate
del
predicador
dile
no
a
la
droga
y
el
alcohol
Take
from
the
preacher
say
no
to
drugs
and
alcohol
Porque
en
el
infierno,
hasta
en
el
invierno
hace
calor
Because
in
hell,
even
in
winter
it's
hot
Yo
le
doy
gracias
al
señor,
me
rescato
como
un
redentor
I
thank
the
lord,
I
rescue
myself
like
a
redeemer
Y
ahora
no
soy
común
pero
soy
el
máximo
común
divisor
And
now
I
am
not
common
but
I
am
the
greatest
common
divisor
El
diablo
no
quiso
que
entrara,
pero
le
tumbé
la
puerta
The
devil
didn't
want
me
to
enter,
but
I
knocked
down
the
door
Y
en
la
batalla
a
la
muralla
le
di
7 vuelta'
And
in
the
battle
to
the
wall
I
gave
him
7 laps'
Y
si
viene
devuelta
lo
tiro
de
una
quinta
planta
And
if
he
comes
back
I
throw
him
from
a
fifth
floor
Y
le
doy
una
reprendía
que
ni
el
día
del
juicio
se
levanta,
let's
go
And
I
give
him
a
reprimand
that
not
even
on
judgment
day
does
he
rise,
let's
go
Tu
batalla
y
mi
batalla
se
ganan
de
rodilla
Your
battle
and
my
battle
are
won
on
your
knees
Quien
me
apunta
a
punta
de
pistola
(push),
se
encasquilla
Whoever
points
me
at
gunpoint
(push),
jams
Ah,
no
te
interponga
no
somos
de
pandilla
Ah,
don't
interfere
we
are
not
a
gang
Satán
por
más
que
quiera
no
me
llega
a
la
plantilla
Satan,
no
matter
how
hard
he
tries,
doesn't
reach
my
squad
Donde
abunda
el
pecado,
sobreabunda
la
gracia
Where
sin
abounds,
grace
abounds
Tengo
hambre
de
tu
presencia
y
este
mundo
no
me
sacia
I
am
hungry
for
your
presence
and
this
world
does
not
satisfy
me
Si
no
te
hubiera
conocido
fuera
una
desgracia
If
I
hadn't
met
you
it
would
have
been
a
disgrace
Yo
dependo
de
ti
no
te
pastillas
en
farmacia
I
depend
on
you
not
pills
in
the
pharmacy
En
mi
pueblo
no
lanzan
la
basura
al
zafacón
In
my
town
they
don't
throw
garbage
in
the
trash
Ahora
la
llevan
en
canción,
radio
y
televisión,
(ah)
Now
they
carry
it
in
song,
radio
and
television,
(ah)
Ta'
dando
Asco
la
coca
te
tiene
flaco
It's
disgusting
coke
makes
you
skinny
¿Sabes
porqué
te
disparan?,
porque
tú
eres
el
blanco
Do
you
know
why
they
shoot
you?,
because
you
are
the
target
Tú
quieres
tomar,
fumar
y
volar
You
want
to
drink,
smoke
and
fly
No
sabiendo
que
de
esa
nube
te
van
a
bajar
Not
knowing
that
from
that
cloud
they
will
bring
you
down
El
menor
quería
hacer
y
ser
lo
que
suele
ver
The
youngest
wanted
to
do
and
be
what
he
used
to
see
Solo
Jesús
llena
ese
vacío
que
ansia
tu
ser
Only
Jesus
fills
that
void
that
your
being
longs
for
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
¿Quién
vive?
(Cristo)
Who
lives?
(Christ)
A
su
nombre
(gloria)
To
his
name
(glory)
El
diablo
(en
derrota)
The
devil
(in
defeat)
Y
nosotros
(en
victoria)
And
we
(in
victory)
(Cristo
vive,
Cristo
vive,
Cristo
vive
(Christ
lives,
Christ
lives,
Christ
lives
Cristo
vive,
Cristo
vive,
Cristo
vive
Christ
lives,
Christ
lives,
Christ
lives
Cristo
vive,
Cristo
vive,
Cristo
vive
Christ
lives,
Christ
lives,
Christ
lives
Cristo
vive,
Cristo
vive,
Cristo
vive)
Christ
lives,
Christ
lives,
Christ
lives)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.