Apostol - Nehéz a boldogságtól búcsút venni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Apostol - Nehéz a boldogságtól búcsút venni




Nehéz a boldogságtól búcsút venni
Тяжело прощаться со счастьем
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Тяжело прощаться со счастьем,
Ma mégis könnyen megteszem,
Но сегодня я легко это сделаю.
Ha majd a másik kevésbé lesz,
Если другая будет не такой хорошей,
Legfeljebb rád emlékezem.
То буду просто вспоминать о тебе.
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Тяжело прощаться со счастьем,
Én nem is magamtól teszem:
Но я делаю это не сам:
Te hoztál tűzbe, te hagytál vízben,
Ты бросила меня в огонь, ты оставила меня в воде,
Éntőlem nem függ semmi sem.
От меня здесь ничего не зависит.
Ref.:
Припев:
Mostanában annyi mindent mondanak terád,
Сейчас про тебя говорят много всего,
Vígasztal a sok kedves barát,
Друзья меня утешают,
Nem tudják, hogy mi újság van nálam,
Но они не знают, что у меня на душе,
Nem tudják, hogy bármi történt, semmit meg nem bántam.
Не знают, что бы ни случилось, я ни о чем не жалею.
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Тяжело прощаться со счастьем,
Lehet, hogy én meg sem teszem.
Может быть, я и не буду.
Ki fogom várni, amíg csak eljössz,
Буду ждать, пока ты не вернешься,
Addig is rád emlékezem.
А пока буду вспоминать о тебе.
Ref 1*
Припев 1*
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Тяжело прощаться со счастьем,
Lehet, hogy én meg sem teszem.
Может быть, я и не буду.
Ki fogom várni, amíg csak eljössz,
Буду ждать, пока ты не вернешься,
Addig is rád emlékezem.
А пока буду вспоминать о тебе.
Nehéz lesz búcsút venni, nehéz.
Тяжело будет прощаться, тяжело.
Nehéz lesz búcsút venni.
Тяжело будет прощаться.
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Тяжело прощаться со счастьем,
Most mégis indulok tovább.
Но я все равно иду дальше.
Sokáig nem lesz köztünk most már semmi,
Долгое время между нами ничего не будет,
Addig is emlékezem rád.
А пока буду вспоминать о тебе.





Writer(s): Németh Gábor


Attention! Feel free to leave feedback.