Après La Classe - Al Chiaro Di Luna - translation of the lyrics into German

Al Chiaro Di Luna - Après La Classetranslation in German




Al Chiaro Di Luna
Im Mondschein
I giorni si rincorrono e i mesi, gli anni passano
Die Tage jagen sich und die Monate, die Jahre vergehen
E i miei capelli sbiancano, il viso rughe solcano
Und meine Haare werden weiß, Falten durchziehen das Gesicht
E foto che si sommano al cuore mi colpiscono
Und Fotos, die sich ansammeln, treffen mich ins Herz
Ricordi che si scagliano e altri svaniscono
Erinnerungen, die aufblitzen, und andere verschwinden
Ripenso sembra ieri che esprimevo desideri
Ich denke zurück, es scheint gestern, als ich Wünsche äußerte
Dove tutto luccicava senza mai momenti neri
Wo alles glänzte, ohne je dunkle Momente
E i miei amici erano
Und meine Freunde waren
Gli unici pensieri
Die einzigen Gedanken
Della tavola rotonda
Der Tafelrunde
Eravamo i cavalieri
Waren wir die Ritter
Ignorando di regnare nella terra dei dispiaceri
Ohne zu ahnen, dass wir im Land des Kummers herrschten
Dove solo pochi eletti sono quelli più sinceri
Wo nur wenige Auserwählte die aufrichtigsten sind
E alla fine su una mano conti solo quelli veri
Und am Ende zählst du die wahren nur an einer Hand ab
Dove tutto lascia il posto a un altro tipo di pensieri
Wo alles Platz macht für eine andere Art von Gedanken
E a un tratto c'eri tu...
Und plötzlich warst du da...
E ancora il tuo profumo viaggia tra le nuvole
Und immer noch reist dein Duft zwischen den Wolken
Se chiudo ancora gli occhi ti rivedo fragile
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich wieder zerbrechlich
Avevo tra le mani col sorriso e lacrime
Hatte ich dich in meinen Händen mit einem Lächeln und Tränen
Sapendo che saresti poi volata via da me
Wissend, dass du dann von mir wegfliegen würdest
C'è un mondo che t'aspetta
Es gibt eine Welt, die auf dich wartet
La vita passa in fretta
Das Leben vergeht schnell
E ricorda che l'amore non ha regole
Und denk daran, dass die Liebe keine Regeln hat
T'ho vista a un tratto nascere e in un secondo crescere
Ich sah dich plötzlich geboren werden und in einer Sekunde wachsen
Con la paura di sbagliare, di poterti fare male
Mit der Angst, Fehler zu machen, dir wehtun zu können
Perché come si fa il padre non lo possono insegnare
Denn wie man Vater ist, können sie einem nicht beibringen
Che ancora dalla vita ho solo da imparare
Dass ich vom Leben noch immer nur zu lernen habe
Ricordo i primi passi e t'ho vista poi volare
Ich erinnere mich an die ersten Schritte und sah dich dann fliegen
E diventare grande e stupenda come il mare
Und groß werden und wundervoll wie das Meer
Sei stata solo tu ad insegnarmi come fare
Nur du hast mir beigebracht, wie es geht
Che dalla vita delle volte si può anche migliorare
Dass man sich im Leben manchmal auch verbessern kann
Quando il mondo rema contro
Wenn die Welt gegen dich rudert
Quando perdi una partita
Wenn du ein Spiel verlierst
Devi alzarti e correre più forte e stringere le dita
Musst du aufstehen und schneller rennen und die Finger ballen
Questo è un gioco senza tregua amore è il gioco della vita
Das ist ein Spiel ohne Waffenstillstand, Liebling, es ist das Spiel des Lebens
Se ti sentirai da sola e pensi che sia già finita
Wenn du dich allein fühlst und denkst, es sei schon vorbei
Guarda l'angolo del cielo
Schau in die Ecke des Himmels
E vedrai che è tutto vero
Und du wirst sehen, dass alles wahr ist
Sarò sempre al tuo fianco
Ich werde immer an deiner Seite sein
Cadesse il mondo intero
Selbst wenn die ganze Welt einstürzt
E ancora il tuo profumo viaggia tra le nuvole
Und immer noch reist dein Duft zwischen den Wolken
Se chiudo ancora gli occhi ti rivedo fragile
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich wieder zerbrechlich
Avevo tra le mani col sorriso e lacrime
Hatte ich dich in meinen Händen mit einem Lächeln und Tränen
Sapendo che saresti poi volata via da me
Wissend, dass du dann von mir wegfliegen würdest
C'è un mondo che t'aspetta
Es gibt eine Welt, die auf dich wartet
La vita passa in fretta
Das Leben vergeht schnell
E ricorda che l'amore non ha regole
Und denk daran, dass die Liebe keine Regeln hat
E allora vaaai e il vento ti dirà
Also geh und der Wind wird dir sagen
Perché la vita rimane un mistero
Warum das Leben ein Geheimnis bleibt
E allora vaaai nel tempo splenderai
Also geh, mit der Zeit wirst du strahlen
Sei la mia stella venuta dal cielo
Du bist mein Stern, der vom Himmel kam
E allora vaaai e il vento ti dirà
Also geh und der Wind wird dir sagen
Perché la vita rimane un mistero
Warum das Leben ein Geheimnis bleibt
E allora vaaai nel tempo splenderai
Also geh, mit der Zeit wirst du strahlen
Sei la mia stella venuta dal cielo
Du bist mein Stern, der vom Himmel kam
E allora vaaai e il vento ti dirà
Also geh und der Wind wird dir sagen
Perché la vita rimane un mistero
Warum das Leben ein Geheimnis bleibt
E allora vaaai nel tempo splenderai
Also geh, mit der Zeit wirst du strahlen
Sei la mia stella venuta dal cielo
Du bist mein Stern, der vom Himmel kam
Quando il mondo rema contro
Wenn die Welt gegen dich rudert
Quando perdi una partita
Wenn du ein Spiel verlierst
Devi alzarti e correre più forte e stringere le dita
Musst du aufstehen und schneller rennen und die Finger ballen
Questo è un gioco senza tregua amore è il gioco della vita
Das ist ein Spiel ohne Waffenstillstand, Liebling, es ist das Spiel des Lebens
Se ti sentirai da sola e pensi che sia già finita
Wenn du dich allein fühlst und denkst, es sei schon vorbei
Guarda l'angolo del cielo
Schau in die Ecke des Himmels
E vedrai che è tutto vero
Und du wirst sehen, dass alles wahr ist
Sarò sempre al tuo fianco
Ich werde immer an deiner Seite sein
Cadesse il mondo intero
Selbst wenn die ganze Welt einstürzt





Writer(s): Francesco Arcuti, Pasquale Carrieri


Attention! Feel free to leave feedback.