Lyrics and translation Après La Classe - Circo manicomio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circo manicomio
Цирк-сумасшедший дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ecco
il
circo
giunto
al
porto
Вот
цирк
прибыл
в
порт,
Con
l′autista
mezzo
morto
С
водителем
полумертвым.
Come
un
treno
senza
freni
Как
поезд
без
тормозов,
La
carrozza
degli
alieni
Повозка
инопланетян.
Con
un
mago
un
po'
svitato
С
немного
чокнутым
магом
E
i
suoi
figli
del
peccato
И
его
детьми
греха.
In
città
hanno
riportato
il
circo
В
город
вернули
цирк.
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Con
il
vento
dei
Balcani
С
балканским
ветром
È
giunto
al
circo
con
i
suoi
cani
Прибыл
в
цирк
со
своими
псами
Biancaneve
e
i
sette
nani
Белоснежка
и
семь
гномов,
Fatti
come
gli
sciamani
Словно
шаманы.
C′è
anche
l'orso
con
il
cappotto
Есть
и
медведь
в
пальто,
E
alla
volpe
manca
il
gatto
А
у
лисы
нет
кота.
È
arrivato
anche
pinocchio
Прибыл
и
Буратино,
Con
Geppetto
senza
un
occhio
С
Джеппетто
без
глаза.
La
band
è
quasi
piena
Группа
почти
в
сборе,
Manca
solo
la
sirena
Не
хватает
лишь
русалки,
Ad
annunciare
che
è
tornato
il
circo
Чтобы
объявить
о
возвращении
цирка.
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
E
come
un
raggio
di
sole
per
te
verrà
И
как
луч
солнца
для
тебя
придет
он,
Con
la
donna
cannone
e
al
suo
fianco
il
ciclope
e
mangiafuoco
e
burattini
e
un
pagliaccio
senza
età
С
женщиной-пушкой,
а
рядом
с
ней
циклоп,
огнеглотатель,
марионетки
и
клоун
без
возраста.
E
come
un
raggio
di
sole
per
te
verrà
И
как
луч
солнца
для
тебя
придет
он,
Sopra
l'ottovolante
dentro
un
arcobaleno
per
mostrarti
dove
nasce
il
circo
На
американских
горках,
в
радуге,
чтобы
показать
тебе,
где
рождается
цирк.
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
È
il
turno
dei
gemelli
Очередь
близнецов,
Lanciatori
di
coltelli
Метателей
ножей,
Della
tigre
vegana
Тигрицы-вегана,
L′elefante
che
fuma
Слона,
который
курит,
Della
foca
cubana
Кубинского
тюленя,
La
giraffa
nata
nana
Жирафа-карлика,
Le
magie
di
Morgana
Магии
Морганы,
Fatte
con
la
marjuana
Сделанной
с
марихуаной.
La
tenda
è
quasi
piena
Шатёр
почти
полон,
Manca
solo
la
sirena
Не
хватает
лишь
русалки,
A
ricordare
che
hanno
aperto
il
circo
Чтобы
напомнить,
что
цирк
открылся.
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
E
come
un
raggio
di
sole
per
te
verrà
И
как
луч
солнца
для
тебя
придет
он,
Con
la
donna
cannone
e
al
suo
fianco
il
ciclope
e
mangiafuoco
e
burattini
e
un
pagliaccio
senza
età
С
женщиной-пушкой,
а
рядом
с
ней
циклоп,
огнеглотатель,
марионетки
и
клоун
без
возраста.
E
come
un
raggio
di
sole
per
te
verrà
И
как
луч
солнца
для
тебя
придет
он,
Sopra
l′ottovolante
dentro
un
arcobaleno
per
mostrarti
dove
nasce
il
circo
На
американских
горках,
в
радуге,
чтобы
показать
тебе,
где
рождается
цирк.
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Ma-ni-co-mio
Су-мас-шед-ший
дом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.arcuti, M.perrone, V.bruno
Attention! Feel free to leave feedback.