April Stevens - I'm in Love Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation April Stevens - I'm in Love Again




Why am I... Just as happy as a child
Почему я ... счастлива, как ребенок?
Why am I... Like a racehorse running wild
Почему я ... как бешеная скаковая лошадь?
Why am I... In a state of ecstasy
Почему я ... в экстазе?
The reason is ′cause something's happened to me
Причина в том, что со мной что-то случилось.
I′m in love again, and the spring is comin'
Я снова влюблен, и весна уже близко.
I'm in love again, hear my heart strings strummin′
Я снова влюблен, слышу, как бренчат струны моего сердца.
I′m in love again, and the hymn I'm hummin′
Я снова влюблен, и я напеваю гимн.
Is the "Huddle Up, Cuddle Up Blues"
Это блюз "прижмись друг к другу, прижмись друг к другу"?
I'm in love again, and I can′t rise above it
Я снова влюблен, и я не могу подняться выше этого.
I'm in love again, and I love, love, love it
Я снова влюблен, и я люблю, люблю, люблю это.
I′m in love again, and I'm darn glad of it
Я снова влюблен и чертовски рад этому.
Good news!
Хорошие новости!
Someone sad had the awful luck to meet
Кому-то грустному ужасно повезло встретиться.
Someone bad, but the kind of bad that's sweet
Кто-то плохой, но такой плохой, что это мило.
No one knows what a glimpse of paradise
Никто не знает, что такое проблеск рая.
Someone who′s naughty showed to someone who′s nice
Тот, кто непослушен, показал себя тому, кто мил.
I'm in love again, and with glee I bubble
Я снова влюблен, и от радости я пузырюсь.
I′m in love again, and the fun's just double
Я снова влюблен, и веселье вдвойне.
I′m in love again, if I got in trouble
Я снова влюблен, если у меня неприятности.
I'll be cursin′ one person I know
Я буду проклинать одного человека, которого знаю.
I'm in love again, I'm a lovebird sigin′
Я снова влюблена, я влюбленная птичка.
I′m in love again, I'm the spring lamb springin′
Я снова влюблен, я весенний ягненок, идущий весной.
I'm in love again, weddin′ bells are ringin'
Я снова влюблен, звонят свадебные колокола.
Let′s go!
Поехали!





Writer(s): Porter Cole


Attention! Feel free to leave feedback.