Lyrics and translation April Stevens - I'm in Love Again
Why
am
I...
Just
as
happy
as
a
child
Почему
я
...
счастлива,
как
ребенок?
Why
am
I...
Like
a
racehorse
running
wild
Почему
я
...
как
бешеная
скаковая
лошадь?
Why
am
I...
In
a
state
of
ecstasy
Почему
я
...
в
экстазе?
The
reason
is
′cause
something's
happened
to
me
Причина
в
том,
что
со
мной
что-то
случилось.
I′m
in
love
again,
and
the
spring
is
comin'
Я
снова
влюблен,
и
весна
уже
близко.
I'm
in
love
again,
hear
my
heart
strings
strummin′
Я
снова
влюблен,
слышу,
как
бренчат
струны
моего
сердца.
I′m
in
love
again,
and
the
hymn
I'm
hummin′
Я
снова
влюблен,
и
я
напеваю
гимн.
Is
the
"Huddle
Up,
Cuddle
Up
Blues"
Это
блюз
"прижмись
друг
к
другу,
прижмись
друг
к
другу"?
I'm
in
love
again,
and
I
can′t
rise
above
it
Я
снова
влюблен,
и
я
не
могу
подняться
выше
этого.
I'm
in
love
again,
and
I
love,
love,
love
it
Я
снова
влюблен,
и
я
люблю,
люблю,
люблю
это.
I′m
in
love
again,
and
I'm
darn
glad
of
it
Я
снова
влюблен
и
чертовски
рад
этому.
Good
news!
Хорошие
новости!
Someone
sad
had
the
awful
luck
to
meet
Кому-то
грустному
ужасно
повезло
встретиться.
Someone
bad,
but
the
kind
of
bad
that's
sweet
Кто-то
плохой,
но
такой
плохой,
что
это
мило.
No
one
knows
what
a
glimpse
of
paradise
Никто
не
знает,
что
такое
проблеск
рая.
Someone
who′s
naughty
showed
to
someone
who′s
nice
Тот,
кто
непослушен,
показал
себя
тому,
кто
мил.
I'm
in
love
again,
and
with
glee
I
bubble
Я
снова
влюблен,
и
от
радости
я
пузырюсь.
I′m
in
love
again,
and
the
fun's
just
double
Я
снова
влюблен,
и
веселье
вдвойне.
I′m
in
love
again,
if
I
got
in
trouble
Я
снова
влюблен,
если
у
меня
неприятности.
I'll
be
cursin′
one
person
I
know
Я
буду
проклинать
одного
человека,
которого
знаю.
I'm
in
love
again,
I'm
a
lovebird
sigin′
Я
снова
влюблена,
я
влюбленная
птичка.
I′m
in
love
again,
I'm
the
spring
lamb
springin′
Я
снова
влюблен,
я
весенний
ягненок,
идущий
весной.
I'm
in
love
again,
weddin′
bells
are
ringin'
Я
снова
влюблен,
звонят
свадебные
колокола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Cole
Attention! Feel free to leave feedback.