Lyrics and translation April Wine - Crash And Burn
Crash And Burn
Разбиться и сгореть
(Myles
goodwyn)
(Майлз
гудвин)
Published
by
northern
goody
two
tunes,
ltd./capac
- ascap
Опубликовано
northern
goody
two
tunes,
ltd./capac
- ascap
They
call
it
the
burnout
factor,
and
only
the
good
die
young
Они
называют
это
эмоциональным
выгоранием,
и
только
лучшие
умирают
молодыми.
Somebody's
gonna
take
their
life,
just
tryin'
to
have
some
fun
Кто-то
расстанется
с
жизнью,
просто
пытаясь
развлечься.
The
paper's
gonna
say
we're
crazy,
no
matter
what
they
say,
yeah
Газеты
напишут,
что
мы
сумасшедшие,
что
бы
они
ни
говорили,
да.
You
know
I'm
gonna
rock
all
night,
gonna
rock
all
night
and
day
Знаешь,
я
буду
зажигать
всю
ночь,
буду
зажигать
всю
ночь
напролет.
Whenever
they
quote
you
man,
you'll
be
misunderstood
Когда
бы
они
тебя
ни
цитировали,
дорогая,
тебя
поймут
неправильно.
They're
never
gonna
get
it
right,
or
tell
it
the
way
they
should
Они
никогда
не
поймут
этого
правильно
или
не
расскажут
так,
как
должны.
Maybe
we
move
too
fast
to
put
it
all
in
a
song
Может
быть,
мы
движемся
слишком
быстро,
чтобы
уместить
всё
это
в
песню.
And
if
we
keep
pushin'
ourselves
we
won't
be
around
too
long
И
если
мы
будем
продолжать
гнать
себя,
то
долго
не
протянем.
If
you
wanna
try
it
Если
хочешь
попробовать,
Crash
and
burn,
crash
and
burn
Разбейся
и
сгори,
разбейся
и
сгори.
Crash
and
burn,
crash
and
burn
all
night
long
Разбейся
и
сгори,
разбейся
и
сгори
всю
ночь
напролет.
Some
people
like
to
take
it
easy
and
flow
without
a
sound
Некоторые
люди
предпочитают
не
напрягаться
и
плыть
по
течению
без
единого
звука.
Others
like
to
play
for
keeps
and
spread
themselves
around
Другие
же
любят
играть
по-крупному
и
показывать
себя.
I
don't
wanna
say
it's
right,
but
if
that's
where
you
wanna
be
Не
хочу
говорить,
что
это
правильно,
но
если
ты
хочешь
этого,
Life's
too
short
to
miss
out
on
what
you
wanna
see
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
упускать
то,
что
ты
хочешь
увидеть.
If
you
wanna
try
it
Если
хочешь
попробовать,
Crash
and
burn,
crash
and
burn
Разбейся
и
сгори,
разбейся
и
сгори.
Crash
and
burn,
crash
and
burn
all
night
long
Разбейся
и
сгори,
разбейся
и
сгори
всю
ночь
напролет.
Come
on
now,
honey,
don't
tell
me
the
way
I
ought
to
be
Да
ладно
тебе,
милая,
не
указывай
мне,
как
жить.
You
know
I
don't
need
nobody
talkin'
back
to
me
Знаешь,
мне
не
нужны
нравоучения.
Hey,
I'm
gonna
live
my
life
the
way
I
think
I
should
Эй,
я
буду
жить
так,
как
считаю
нужным.
You
know
I
wouldn't
change
a
thing,
even
if
I
could
Знаешь,
я
бы
ничего
не
стал
менять,
даже
если
бы
мог.
I
tell
it
like
it
is
Я
говорю
как
есть:
Crash
and
burn,
crash
and
burn
Разбейся
и
сгори,
разбейся
и
сгори.
Crash
and
burn,
crash
and
burn
Разбейся
и
сгори,
разбейся
и
сгори.
Baby,
crash
and
burn
Детка,
разбейся
и
сгори.
I
said
crash
and
burn
Я
сказал,
разбейся
и
сгори.
I
said
crash
and
burn
Я
сказал,
разбейся
и
сгори.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles Francis Goodwyn
Attention! Feel free to leave feedback.