Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Push Me Around ((Live Version))
Schubs Mich Nicht Rum ((Live-Version))
Well,
you
can
call
me
a
punk
Nun,
du
kannst
mich
einen
Punk
nennen
I
like
to
scrap
when
I'm
drunk
Ich
raufe
gerne,
wenn
ich
betrunken
bin
And
I'm
just
likely
to
cause
a
scene
Und
ich
neige
dazu,
eine
Szene
zu
machen
I
got
an
old
Cadillac
Ich
habe
einen
alten
Cadillac
I
like
to
sit
in
the
back
Ich
sitze
gerne
hinten
And
flog
the
dog
between
the
covers
of
Sexteen
Und
peitsche
den
Hund
zwischen
den
Seiten
von
Sexteen
Hey
man,
I
said
now
don't
push
me
around
Hey,
ich
sagte,
schubs
mich
jetzt
nicht
rum
Hey
man,
I'm
eighteen
and
I've
been
around
Hey,
ich
bin
achtzehn
und
ich
bin
herumgekommen
I'm
gonna
buy
me
some
wine
Ich
werde
mir
Wein
kaufen
I'm
gonna
have
a
good
time
Ich
werde
eine
gute
Zeit
haben
And
don't
you
tell
me
what
I
shouldn't
do
Und
sag
mir
nicht,
was
ich
nicht
tun
soll
'Cause
you
just
don't
understand
Weil
du
es
einfach
nicht
verstehst
I'm
not
a
boy,
I'm
a
man
Ich
bin
kein
Junge,
ich
bin
ein
Mann
But
you
don't
wanna
hear
from
nothin',
now
do
you?
Aber
du
willst
jetzt
nichts
davon
hören,
oder?
Hey
man,
I
said
now
don't
push
me
around
Hey,
ich
sagte,
schubs
mich
jetzt
nicht
rum
Hey
man,
I'm
eighteen
and
I've
been
around
Hey,
ich
bin
achtzehn
und
ich
bin
herumgekommen
Well,
you
can
tell
me
I'm
right
Nun,
du
kannst
mir
sagen,
dass
ich
Recht
habe
And
you
can
tell
me
I'm
wrong
Und
du
kannst
mir
sagen,
dass
ich
falsch
liege
But
I
don't
really
care
what
you
say
Aber
es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
I'm
gonna
drive
into
town
Ich
werde
in
die
Stadt
fahren
With
the
top
rolled
down
Mit
offenem
Verdeck
And
find
me
someone
who's
been
feelin'
the
same
way
Und
jemanden
finden,
der
sich
genauso
fühlt
Been
pushed
around,
I've
been
taken
by
clowns
Wurde
herumgeschubst,
wurde
von
Clowns
reingelegt
They're
makin'
millions
just
for
fun,
what
a
bad
break
Sie
machen
Millionen
nur
zum
Spaß,
was
für
ein
Pech
And
who's
to
know
if
the
show
was
a
show
Und
wer
weiß,
ob
die
Show
eine
Show
war
With
his
picture
on
the
cover
of
Newsweek?
Mit
seinem
Bild
auf
dem
Cover
von
Newsweek?
Now
hey
man,
I
said
don't
push
me
around
Hey,
ich
sagte,
schubs
mich
jetzt
nicht
rum
Hey
man,
I'm
eighteen
and
I've
been
around
Hey,
ich
bin
achtzehn
und
ich
bin
herumgekommen
Hey
man,
I
said
now
don't
push
me
around
Hey,
ich
sagte,
schubs
mich
jetzt
nicht
rum
Hey
man,
I'm
eighteen
and
I've
been
around
Hey,
ich
bin
achtzehn
und
ich
bin
herumgekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles Francis Goodwyn
Attention! Feel free to leave feedback.