April Wine - Don't Push Me Around - translation of the lyrics into German

Don't Push Me Around - April Winetranslation in German




Don't Push Me Around
Schubs mich nicht herum
Well, you can call me a punk
Nun, du kannst mich einen Punk nennen
I like to scrap when I'm drunk
Ich raufe gern, wenn ich betrunken bin
And I'm just likely to cause a scene
Und ich mache wahrscheinlich eine Szene
I got an old Cadillac
Ich hab' einen alten Cadillac
I like to sit in the back
Ich sitze gern hinten drin
And flog the dog between the covers of Sexteen
Und hole mir einen runter zwischen den Seiten von Sexteen
Hey man, I said now don't push me around
Hey Mann, ich sagte doch, schubs mich nicht herum
Hey man, I'm eighteen and I've been around
Hey Mann, ich bin achtzehn und kenne mich aus
I'm gonna buy me some wine
Ich werd' mir Wein kaufen
I'm gonna have a good time
Ich werd' 'ne gute Zeit haben
And don't you tell me what I shouldn't do
Und sag mir nicht, was ich nicht tun soll
'Cause you just don't understand
Denn du verstehst es einfach nicht
I'm not a boy, I'm a man
Ich bin kein Junge, ich bin ein Mann
But you don't wanna hear from nothin', now do you?
Aber du willst von nichts hören, nicht wahr?
Hey man, I said now don't push me around
Hey Mann, ich sagte doch, schubs mich nicht herum
Hey man, I'm eighteen and I've been around
Hey Mann, ich bin achtzehn und kenne mich aus
Well, you can tell me I'm right
Nun, du kannst mir sagen, dass ich Recht habe
And you can tell me I'm wrong
Und du kannst mir sagen, dass ich Unrecht habe
But I don't really care what you say
Aber es ist mir eigentlich egal, was du sagst
I'm gonna drive into town
Ich werd' in die Stadt fahren
With the top rolled down
Mit heruntergelassenem Verdeck
And find me someone who's been feelin' the same way
Und mir eine suchen, die sich genauso fühlt
Been pushed around, I've been taken by clowns
Wurde herumgeschubst, wurde von Clowns reingelegt
They're makin' millions just for fun, what a bad break
Sie machen Millionen nur zum Spaß, was für ein Pech
And who's to know if the show was a show
Und wer soll wissen, ob die Show eine Show war
With his picture on the cover of Newsweek?
Mit seinem Bild auf dem Cover von Newsweek?
Now hey man, I said don't push me around
Nun hey Mann, ich sagte, schubs mich nicht herum
Hey man, I'm eighteen and I've been around
Hey Mann, ich bin achtzehn und kenne mich aus
Hey man, I said now don't push me around
Hey Mann, ich sagte doch, schubs mich nicht herum
Hey man, I'm eighteen and I've been around
Hey Mann, ich bin achtzehn und kenne mich aus





Writer(s): Myles Francis Goodwyn


Attention! Feel free to leave feedback.