Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons of the Pioneers
Söhne der Pioniere
(Myles
Goodwyn)
(Myles
Goodwyn)
Published
by
Northern
Goody
Two
Tunes,
Ltd./CAPAC
- ASCAP
Veröffentlicht
von
Northern
Goody
Two
Tunes,
Ltd./CAPAC
- ASCAP
Reachin'
for
a
space
in
time,
layin'
our
fate
on
the
line
Streben
nach
einem
Platz
in
der
Zeit,
unser
Schicksal
aufs
Spiel
setzen
Starting
out
a
life
anew,
after
we've
come
so
far
Ein
neues
Leben
beginnen,
nachdem
wir
so
weit
gekommen
sind
Won't
you
look
and
see
now,
here
we
are
Willst
du
nicht
schauen
und
sehen
jetzt,
hier
sind
wir
You
were
the
ones,
there
is
no
doubt
Ihr
wart
diejenigen,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
You
ate
it
up
and
spit
it
out
Ihr
habt
es
verschlungen
und
ausgespuckt
You
were
the
ones,
you
made
it
clear,
you
could
take
it
Ihr
wart
diejenigen,
ihr
habt
es
klargemacht,
ihr
konntet
es
schaffen
We
are
the
sons
of
the
pioneers
(we
are
the
sons
of
pioneers)
Wir
sind
die
Söhne
der
Pioniere
(wir
sind
die
Söhne
der
Pioniere)
The
day
has
come,
our
fate
is
clear
Der
Tag
ist
gekommen,
unser
Schicksal
ist
klar
We're
the
sons
of
the
pioneers
Wir
sind
die
Söhne
der
Pioniere
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
We're
not
afraid
to
try
(we're
not
afraid
to
try)
Wir
haben
keine
Angst
es
zu
versuchen
(wir
haben
keine
Angst
es
zu
versuchen)
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
of
fear
Männer
ohne
Furcht
What's
the
point
of
going
on,
if
you
feel
that
it
couldn't
be
done
Was
ist
der
Sinn
weiterzumachen,
wenn
du
fühlst,
dass
es
nicht
getan
werden
könnte
Cause
I
just
wanna
understand,
freedom's
the
soul
of
a
man
Denn
ich
will
nur
verstehen,
Freiheit
ist
die
Seele
eines
Mannes
Won't
you
look
and
see
now,
and
show
me
how
Willst
du
nicht
schauen
und
sehen
jetzt,
und
zeig
mir
wie
We
have
the
chance,
there
is
no
doubt
Wir
haben
die
Chance,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
We'll
pick
it
up,
and
see
it
out
Wir
werden
es
aufgreifen
und
zu
Ende
bringen
We
are
the
ones,
you
made
it
clear,
we
can
take
it
Wir
sind
diejenigen,
ihr
habt
es
klargemacht,
wir
können
es
schaffen
We
are
the
sons
of
the
pioneers
(we
are
the
sons
of
pioneers)
Wir
sind
die
Söhne
der
Pioniere
(wir
sind
die
Söhne
der
Pioniere)
The
day
has
come,
the
way
is
clear
Der
Tag
ist
gekommen,
der
Weg
ist
frei
For
the
sons
of
the
pioneers
Für
die
Söhne
der
Pioniere
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
to
try
(men
not
afraid
to
try)
Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen
(Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen)
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
of
fear...
fear
Männer
ohne
Furcht...
Furcht
When
you
think
of
how
far
we've
come,
and
to
know
that
we've
only
begun
Wenn
man
bedenkt,
wie
weit
wir
gekommen
sind,
und
zu
wissen,
dass
wir
erst
begonnen
haben
Leaving
us
a
legacy,
makes
sense
to
me
Uns
ein
Vermächtnis
hinterlassen,
ergibt
Sinn
für
mich
That
now
our
time
has
come,
for
we
have
to
move
on
Dass
jetzt
unsere
Zeit
gekommen
ist,
denn
wir
müssen
weitermachen
You
were
the
ones,
there
is
no
doubt
Ihr
wart
diejenigen,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
You
ate
it
up
and
spit
it
out
Ihr
habt
es
verschlungen
und
ausgespuckt
You
were
the
ones,
you
made
it
clear,
you
could
take
it
Ihr
wart
diejenigen,
ihr
habt
es
klargemacht,
ihr
konntet
es
schaffen
And
now
it's
time,
our
fate
is
surely
here
now
Und
jetzt
ist
die
Zeit,
unser
Schicksal
ist
sicher
hier
jetzt
There
is
no
doubt
about
it,
it's
time
we
thought
about
it
Daran
gibt
es
keinen
Zweifel,
es
ist
Zeit,
dass
wir
darüber
nachdenken
We
are
the
ones,
the
way
is
clear,
for
the
sons
of
the
pioneers
Wir
sind
diejenigen,
der
Weg
ist
frei,
für
die
Söhne
der
Pioniere
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
to
try
(men
not
afraid
to
try)
Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen
(Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen)
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afriad
of
fear
Männer
ohne
Furcht
Is
there
any
doubt,
none
at
all,
they
heard
the
call
of
the
Gibt
es
irgendeinen
Zweifel,
überhaupt
keinen,
sie
hörten
den
Ruf
der
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
to
try
(men
not
afraid
to
try)
Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen
(Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen)
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
to
try
(men
not
afraid
to
try)
Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen
(Männer,
die
keine
Angst
haben
es
zu
versuchen)
Sons
of
the
pioneers
(sons
of
the
pioneers)
Söhne
der
Pioniere
(Söhne
der
Pioniere)
Men
not
afraid
of
fear
Männer
ohne
Furcht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles Francis Goodwyn
Attention! Feel free to leave feedback.