Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aps,
aps,
aps,
aps!
(Woo!)
Aps,
aps,
aps,
aps!
(Woo!)
Hold
up,
wait,
they
only
carin'
when
you
beneficial
(They
do)
Warte
mal,
sie
kümmern
sich
nur,
wenn
es
ihnen
nützt
(Das
tun
sie)
For
all
they
wants
and
needs
Für
all
ihre
Wünsche
und
Bedürfnisse
Couple
weeks,
they
straight
dismiss
you
(Fuck
'em)
Ein
paar
Wochen
später
weisen
sie
dich
einfach
ab
(Scheiß
auf
sie)
Used
to
keep
it
quiet,
let
'em
walk
all
over
me
(Facts)
Früher
habe
ich
geschwiegen,
ließ
sie
über
mich
hinwegtrampeln
(Tatsachen)
Why
you
think
I
love
bein'
alone?
I'm
the
older
me
(Vlone)
Warum
glaubst
du,
liebe
ich
es,
allein
zu
sein?
Ich
bin
mein
älteres
Ich
(Vlone)
Nowadays
I
be
chillin',
I
put
myself
out
the
mix
(Yeah)
Heutzutage
chille
ich,
ich
halte
mich
aus
allem
raus
(Ja)
Don't
approach
me
with
tricks,
my
baddest
bitch
never
miss
(Haha)
Komm
mir
nicht
mit
Tricks,
meine
krasseste
Schlampe
verfehlt
nie
(Haha)
She
really
kill
for
me,
drill
for
me,
my
steel
horny
(Pew,
pew,
bah!)
Sie
würde
wirklich
für
mich
töten,
für
mich
bohren,
mein
Stahl
ist
geil
(Pew,
pew,
bah!)
.24,
I
got
seven
balas,
put
'em
in
both
your
corneas
(Grrrah!)
.24,
ich
habe
sieben
Kugeln,
stecke
sie
dir
in
beide
Hornhäute
(Grrrah!)
I'm
mournin'
from
every
memory
Ich
trauere
um
jede
Erinnerung
Formin'
through
all
my
poetry
(Let's
go)
Die
sich
durch
all
meine
Poesie
formt
(Los
geht's)
Hopefully
I
can
touch
a
couple
hearts
Hoffentlich
kann
ich
ein
paar
Herzen
berühren
So
I'm
openly
socializin'
with
my
conscience
(Facts)
Also
sozialisiere
ich
mich
offen
mit
meinem
Gewissen
(Tatsachen)
My
vibrations
arising,
perspire
through
all
the
heat
(Haha)
Meine
Schwingungen
steigen
auf,
schwitzen
durch
all
die
Hitze
(Haha)
[?]
the
pores,
feel
it
deep
in
my
scar
[?]
die
Poren,
fühle
es
tief
in
meiner
Narbe
Little
days,
they
never
sold
your
soul
(Oh)
Kleine
Tage,
sie
haben
nie
deine
Seele
verkauft
(Oh)
And
all
of
these
days
they
only
wanna
sell
(They
only
wanna
sell)
Und
all
diese
Tage
wollen
sie
nur
verkaufen
(Sie
wollen
nur
verkaufen)
I
wish
I
would've
always
wished
you
well
(Wished
you
well)
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
immer
alles
Gute
gewünscht
(Alles
Gute
gewünscht)
Today's
a
happy
day,
oh,
can't
you
tell
Heute
ist
ein
glücklicher
Tag,
oh,
merkst
du
das
nicht?
(Can't
you
tell,
can't
you
tell)
(Merkst
du
das
nicht,
merkst
du
das
nicht?)
Overthinkin'
to
the
highest
'mount
(Highest
'mount)
Ich
zerdenke
alles
bis
zum
höchsten
Grad
(Höchsten
Grad)
I
always
prayed
because
I
would
die
('Cause
I
would
die)
Ich
habe
immer
gebetet,
weil
ich
sterben
würde
(Weil
ich
sterben
würde)
The
man
himself,
the
man,
the
myth,
the
legend
(Hey)
Der
Mann
selbst,
der
Mann,
der
Mythos,
die
Legende
(Hey)
Came
into
the
room
with
a
big
vengeance
Kam
mit
großer
Rache
in
den
Raum
He
mad
I
took
his
bitch
since
the
day
they
vanished
Er
ist
sauer,
dass
ich
seine
Schlampe
genommen
habe,
seit
dem
Tag,
an
dem
sie
verschwunden
sind
I
provide
what
he
couldn't,
I'm
a
fuckin'
menace
(Woah)
Ich
biete,
was
er
nicht
konnte,
ich
bin
eine
verdammte
Bedrohung
(Woah)
Forget
the
name,
maybe
Candace,
dick
fit
in
your
mouth?
Vergiss
den
Namen,
vielleicht
Candace,
passt
mein
Schwanz
in
deinen
Mund?
Money
stack
so
high,
I
might
need
a
shelf
Der
Geldstapel
ist
so
hoch,
ich
brauche
vielleicht
ein
Regal
Money
so
green,
made
me
green
out
Das
Geld
ist
so
grün,
dass
ich
grün
wurde
When
I
wanna
feel
alone
I
reach
out
(Always
reach
out)
Wenn
ich
mich
allein
fühlen
will,
strecke
ich
mich
aus
(Strecke
mich
immer
aus)
"Take
a
deep
breath",
I
don't
need
rest
"Atme
tief
durch",
ich
brauche
keine
Pause
She
see
interest,
wanna
see
breast,
fuck
press
Sie
sieht
Interesse,
will
Brüste
sehen,
scheiß
auf
die
Presse
If
I
ever
get
rich
only
pic
you'll
ever
see
is
all
on
Pinterest
Wenn
ich
jemals
reich
werde,
ist
das
einzige
Bild,
das
du
jemals
sehen
wirst,
auf
Pinterest
Let's
get
this
shit
to
rest,
I
don't
need
rest
Lass
uns
die
Sache
ruhen,
ich
brauche
keine
Pause
I'll
always
be
the
best
version
of
myself,
never
needed
help
Ich
werde
immer
die
beste
Version
meiner
selbst
sein,
brauchte
nie
Hilfe
Never
needed
help,
never
needed
help,
never
needed
help
(Oh)
Brauchte
nie
Hilfe,
brauchte
nie
Hilfe,
brauchte
nie
Hilfe
(Oh)
I
wish
I
would've
always
wished
you
well
(Wished
you
well)
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
immer
alles
Gute
gewünscht
(Alles
Gute
gewünscht)
Today's
a
happy
day,
oh,
can't
you
tell
Heute
ist
ein
glücklicher
Tag,
oh,
merkst
du
das
nicht?
(Can't
you
tell,
can't
you
tell)
(Merkst
du
das
nicht,
merkst
du
das
nicht?)
Overthinkin'
to
the
highest
'mount
(Highest
'mount)
Ich
zerdenke
alles
bis
zum
höchsten
Grad
(Höchsten
Grad)
I
always
prayed
because
I
would
die
('Cause
I
would
die)
Ich
habe
immer
gebetet,
weil
ich
sterben
würde
(Weil
ich
sterben
würde)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arron Sawka
Attention! Feel free to leave feedback.