Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuution Palaset
Грани Куба
Ääripisteet
lähestyvät
toisiaan
Крайние
точки
приближаются
друг
к
другу,
Välitilan
kavetessa
hallitsemattomasti
Промежуток
сокращается
неуправляемо,
Vektoreiden
suuntaan.
По
направлению
векторов.
Mutta
minä
en
ole
geometriaa,
Но
я
не
геометрия,
Vaan
kokoelma
määrittelemätöntä
tunnemassaa,
А
собрание
неопределенной
массы
чувств,
Kuinka
puolustautua.
Как
защититься.
Tietääkseni
siinä
on
jotkut
rajat,
Насколько
я
знаю,
в
этом
есть
какие-то
границы,
Miten
kohtuutta
voidaan
venyttää,
Как
можно
растягивать
разумность,
Eikä
syyttä.
И
не
напрасно.
Ei,
älä
tee,
niinkuin
minä
teen.
Нет,
не
делай,
как
я.
Ei,
mitä
minä
teen.
Нет,
что
я
делаю.
Kuution
palaset,
Грани
куба,
Kuution
palaset
Грани
куба
Ympärillä
loksahtelevat
kiinni,
Вокруг
меня
защелкиваются,
Kaikkiin
suuntiin
muodostavat
muurin.
Во
всех
направлениях
образуют
стену.
Haluaisin
olla
pelkkää
fysiikkaa,
Я
хотел
бы
быть
просто
физикой,
Koska
silloin
lainalaisuudet
pätisi
jokaiseen
pintaan,
Потому
что
тогда
закономерности
действовали
бы
на
каждую
поверхность,
Jotka
nyt
vellovat.
Которые
сейчас
бурлят.
Mut
jostain
muhun
on
pesiintynyt
tunnetta,
Но
где-то
во
мне
поселилось
чувство,
Joka
tekee
kaikkensa,
jotta
ne
pilarit
taittuu
muotoon
Которое
делает
все,
чтобы
эти
столбы
согнулись
в
форму,
Sulaneelta
näyttävään.
Кажущуюся
расплавленной.
Saarta,
jonka
rannat
jo
rapautuvat,
Остров,
чьи
берега
уже
разрушаются,
Ympäröi
digitaalinen
tyhjyys,
Окружает
цифровая
пустота,
Kuollut
taso.
Мертвая
плоскость.
Ei,
älä
tee,
mitä
minä
teen.
Нет,
не
делай,
как
я.
Ei,
mitä
minä
teen.
Нет,
что
я
делаю.
Kuution
palaset,
Грани
куба,
Kuution
palaset
Грани
куба
Ympärillä
loksahtelevat
kiinni,
Вокруг
меня
защелкиваются,
Kaikkiin
suuntiin
muodostavat
muurin.
Во
всех
направлениях
образуют
стену.
Eivät
juurikaan
kosketa
Едва
ли
касаются
Mitkään
seinän
toisen
puolen
sattumukset.
Какие-либо
случайности
по
ту
сторону
стены.
Suojaan
kuutioon
kaikelta
Прячусь
в
кубе
от
всего,
Kasvan
kiinni
panssaroinnin
sisäpintaan.
Врастаю
во
внутреннюю
поверхность
брони.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Wirtanen
Attention! Feel free to leave feedback.