Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantastic Departure!
Fantastischer Aufbruch!
Attention
please!
Achtung
bitte!
Let's
ride
on!
Steigen
wir
ein!
街を抜けたら
青い海が見えてくると
Wenn
wir
die
Stadt
verlassen,
kommt
das
blaue
Meer
in
Sicht,
もう君は知ってるね
ああ知ってる
das
weißt
du
schon,
nicht
wahr?
Ah,
du
weißt
es.
いつだってここからだった
(ここから)
Es
war
immer
von
hier
(von
hier),
僕らの旅のはじまり
(遠くへ)
der
Anfang
unserer
Reise
(in
die
Ferne).
またなにか見つけたいよ
(見つけたい)
Ich
will
wieder
etwas
finden
(etwas
finden),
夢を口ずさんでみよう
lass
uns
einen
Traum
summen.
その歌できっと繋がるよ
Mit
diesem
Lied
verbinden
wir
uns
sicher.
フシギな空間
願っちゃおうか
Ein
mysteriöser
Raum,
sollen
wir
ihn
uns
wünschen?
人生のナゾナゾ楽しもう
Lass
uns
die
Rätsel
des
Lebens
genießen.
みんな手を伸ばして
Streckt
alle
die
Hände
aus!
おおきなセカイ
ひろいセカイが待ってるんだ
(どこだどこだ?)
Eine
große
Welt,
eine
weite
Welt
wartet
(wo
ist
sie,
wo
ist
sie?).
探すんだ!さあどうやって探そう
Wir
müssen
sie
finden!
Na,
wie
suchen
wir?
そんな時
イルカが呼んで
僕らを呼んで
In
so
einem
Moment
ruft
ein
Delfin,
ruft
uns.
クジラに乗ってしまうんだ
(なぜかなぜか!)
Und
wir
landen
auf
einem
Wal
(warum
nur,
warum
nur!).
大胆な冒険
ありえないことが起こる
Ein
kühnes
Abenteuer,
Unmögliches
geschieht.
それが僕らさ!
(Hey!)
Das
sind
wir!
(Hey!)
時代は波よりも速い
寄せては返さない
Die
Zeit
ist
schneller
als
die
Wellen,
sie
kommt,
aber
kehrt
nicht
zurück.
ただ前に流れる
ああ前に
Sie
fließt
nur
vorwärts,
ah,
vorwärts.
だからしっかり進んでこう
Also
lass
uns
entschlossen
voranschreiten.
ファンタスティックな出発は
Ein
fantastischer
Aufbruch
ist,
飛沫をあげながら
そう前に
während
wir
Gischt
aufwirbeln,
ja,
vorwärts.
いまだってここからだよね
(ここから)
Auch
jetzt
ist
es
von
hier,
nicht
wahr?
(von
hier).
僕らは旅をはじめて
(遠くへ)
Wir
beginnen
eine
Reise
(in
die
Ferne).
またなにか見つけるんだ
(見つけよう)
Wir
werden
wieder
etwas
finden
(lass
uns
finden).
夢を声に出してみよう
Lass
uns
unseren
Traum
aussprechen.
その歌はきっと伝わるよ
Dieses
Lied
wird
sicher
ankommen.
ココロは時空を
超えちゃうんだ
Das
Herz
überwindet
Raum
und
Zeit.
人生のキセキを信じるなら
もっと楽しめるね
Wenn
du
an
die
Wunder
des
Lebens
glaubst,
kannst
du
es
mehr
genießen,
nicht
wahr?
だいじなミライ
すごいミライを持ってるんだ
(いつもいつも!)
Wir
haben
eine
kostbare
Zukunft,
eine
erstaunliche
Zukunft
(immer,
immer!).
笑うんだ
笑顔になれば
Lach,
wenn
du
lächelst.
そんな時
イルカが飛んで
僕らも飛んで
In
so
einem
Moment
fliegt
ein
Delfin,
wir
fliegen
auch.
クジラに乗ってしまうんだ
(そうだそうだ!)
Und
wir
landen
auf
einem
Wal
(genau,
genau!).
衝撃の冒険
ありえないこともオールオッケー
Ein
schockierendes
Abenteuer,
auch
Unmögliches
ist
alles
okay.
それが僕らさ!(Hey!)
Das
sind
wir!
(Hey!)
目閉じて
目を開けて
まぶしさ味わってみるよ
Schließe
deine
Augen,
öffne
deine
Augen,
ich
koste
die
Helligkeit
aus.
新しい願いごと
キラキラ泳ぎだす
Neue
Wünsche
beginnen
glitzernd
zu
schwimmen.
追いかけたら
追いかけたら
夢中になってしまうけど
Wenn
ich
ihnen
nachjage,
wenn
ich
ihnen
nachjage,
werde
ich
ganz
vertieft
sein,
aber
やっぱり夢中になれるって
キモチがいいね
es
fühlt
sich
doch
gut
an,
so
vertieft
sein
zu
können,
nicht
wahr?
手を伸ばして!
Streck
deine
Hand
aus!
おおきなセカイ
ひろいセカイが待ってるんだ
(どこだどこだ?)
Eine
große
Welt,
eine
weite
Welt
wartet
(wo
ist
sie,
wo
ist
sie?).
探すんだ
さあどうやって探そう
Wir
müssen
sie
finden!
Na,
wie
suchen
wir?
そんな時
イルカが呼んで
僕らを呼んで
In
so
einem
Moment
ruft
ein
Delfin,
ruft
uns.
クジラに乗ってしまうんだ
(なぜだなぜだ!)
Und
wir
landen
auf
einem
Wal
(warum
nur,
warum
nur!).
大胆な冒険
ありえないことが起こる
Ein
kühnes
Abenteuer,
Unmögliches
geschieht.
それが僕らさ
ありえないはないよ
それが僕らさ
(Hey!)
Das
sind
wir,
Unmögliches
gibt
es
nicht,
das
sind
wir
(Hey!).
Oh
yeah!
(Hey!)
Oh
yeah!
(Hey!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanata Okajima, Meg
Attention! Feel free to leave feedback.