Lyrics and translation Aqours - Landing action Yeah!!
Landing
action
Посадочное
действие
今日はどこで
君と遊ぼうかな
где
мне
играть
с
тобой
сегодня?
さあみんなで
Call
& Dance!!
давайте,
все
вместе,
зовите
и
танцуйте!!
どこにいてもココロ
ひとつになろう
где
бы
ты
ни
был,
ты
можешь
быть
одним
из
них.
いつも願ってる
それは同じだよね?
я
всегда
надеюсь,
что
это
то
же
самое,
верно?
さらに強いキズナ
分かちあいたいな
еще
сильнее
кидзуна,
я
хочу
разделить
это
с
тобой.
そうだっ
目の前で君を見ていたい
я
хочу
видеть
тебя
перед
собой.
一緒に
Jump!
Прыгайте
вместе!
もっと高くね
Jump!
выше,
прыгай!
やっと会えたら
когда
мы
наконец
встретимся
軽くなっちゃうね
становится
светлее.
カラダもキモチも
Yeah!!
Тело
и
чувства
- это
да!!
聞こえたよ
ここにおいでって
я
слышал
тебя,
иди
сюда.
誰の声かは
わからない
я
не
знаю,
чей
это
голос.
でも聞こえたよ
まだまだ
но
я
слышал
тебя.
いっぱいあるんだ
話したいこと
мне
есть
о
чем
поговорить.
待ってるだけじゃ伝わらない
я
не
могу
сказать,
что
ты
просто
ждешь.
だから...
来たのさ!
Итак...
он
здесь!
なにをしたらココロ
ひとつになれる
что
ты
делаешь,
чтобы
стать
единым
целым?
笑顔見たいんだよ
メチャクチャでも踊ろう
я
хочу
видеть
улыбку,
давай
потанцуем,
даже
если
это
будет
беспорядок.
ずっと変わらないモノ?
楽しい思い出の
что-то,
что
никогда
не
изменится,
из
приятных
воспоминаний.
なかに閉じ込める
いまの光かな
я
задаюсь
вопросом,
может
быть,
это
свет
настоящего
заключен
в
нем?
一緒に
Jump!
Прыгайте
вместе!
もっと高くね
Jump!
выше,
прыгай!
やっと会えたと
она
сказала,
что
наконец-то
встретила
его.
歌いだしちゃえば
если
ты
начнешь
петь
...
カラダがキモチが
Yeah!!
Мое
тело
отвратительно,
да!!
楽しもうよ
ここがいいねって
давай
повеселимся,
здесь
хорошо.
君の声ならうれしいな
я
был
бы
счастлив
услышать
твой
голос.
たくさん聞きたいな
わくわく
я
хочу
услышать
многое,
я
взволнован.
知っちゃったみんな
仲間なんだと
я
знал,
что
они
друзья.
確かめたくてたまらないよ
я
просто
хотел
убедиться.
だから...
来たのさ!
Итак...
он
здесь!
Landing
action
Посадочное
действие
ここにおいでって呼ばれたくて
я
хотел,
чтобы
меня
позвали
сюда.
Landing
action
Посадочное
действие
次の場所はどこだろう?
где
следующее
место?
聞こえたよ
ここにおいでって
я
слышал
тебя,
иди
сюда.
誰の声かは
わからない
я
не
знаю,
чей
это
голос.
でも聞こえたよ
まだまだ
но
я
слышал
тебя.
いっぱいあるんだ
話したいこと
мне
есть
о
чем
поговорить.
待ってるだけじゃ伝わらない
я
не
могу
сказать,
что
ты
просто
ждешь.
だから遊ぼう
так
что
давай
поиграем.
ここで遊ぼう
давай
поиграем
здесь.
今日は遊ぼう!
Давай
сыграем
сегодня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 光増 ハジメ, 畑 亜貴, 光増 ハジメ
Attention! Feel free to leave feedback.