Aqua Timez - つぼみ - translation of the lyrics into German

つぼみ - Aqua Timeztranslation in German




つぼみ
Knospe
一つだけ忘れないでいて
Vergiss nur eines nicht
さよならをする日が来たって
Auch wenn der Tag des Abschieds kommt
僕達の目は もう涙を 零すためにあるものじゃない
Unsere Augen sind nicht mehr dazu da, Tränen zu vergießen
お互いの笑顔を映し合うためにあるんだよ
Sondern um das Lächeln des anderen widerzuspiegeln
太陽が一日を配る
Die Sonne verteilt den Tag
全身でそれを受け止める
Wir nehmen ihn mit ganzem Körper an
8月のふもとで 今の僕なら 幸せに気付けるはず
Am Fuße des Augusts, kann ich, so wie ich jetzt bin, das Glück erkennen
冬の星空みたいな 冷たいその掌で
Ich erinnere mich an den Tag, als du mit deiner kalten Hand, wie ein winterlicher Sternenhimmel,
僕の手を温めようとしてくれた日を思い出す
versuchtest, meine Hand zu wärmen
この世界の一人一人が 誰も一枚の花びらで
Jeder Einzelne in dieser Welt ist ein Blütenblatt
つぼみとは花びらが ぎゅっと抱きしめ合っている姿で
Eine Knospe ist die Form, in der sich die Blütenblätter fest umarmen
風にちぎれそうになっても
Auch wenn der Wind sie zu zerreißen droht
太陽に雲が被さっても
Auch wenn Wolken die Sonne verdecken
僕達の目はもう涙を零すためにあるものじゃない
Unsere Augen sind nicht mehr dazu da, Tränen zu vergießen
夢を見るためにあるんだよ
Sondern um zu träumen, meine Liebste
繰り返していく日々の中で 誰だって時々忘れる
In den sich wiederholenden Tagen vergisst man es manchmal
この地上に花を咲かせるために 土に根が潜った日のことを
Dass die Wurzeln in die Erde getaucht sind, um auf dieser Erde Blüten zu treiben
見上げた空の青が 悲しく見えるときには
Wenn das Blau des Himmels, das du betrachtest, traurig erscheint
灰色に滲む予感を 疑い抜いてみせるから
Werde ich die Vorahnung, die sich grau verfärbt, bis zum Äußersten hinterfragen
もし怖い夢を見たら すぐに僕を起こせばいいさ
Wenn du einen Albtraum hast, kannst du mich sofort wecken, Liebling
とっておきの笑い話に 君が点を付けてくれよう
Du wirst eine besondere lustige Geschichte daraus machen
子供のように 手を繋いでさ
Wie Kinder, lass uns Händchen halten
朝までずっと話していよう
Und bis zum Morgen reden, meine Süße
抱きしめ合って眠ったって 同じ夢までは見れないから
Denn auch wenn wir uns umarmen und schlafen, können wir nicht denselben Traum sehen
綺麗な夜空を見つけた
Ich habe einen wunderschönen Nachthimmel entdeckt
君にも見せてあげたくて
Ich wollte ihn dir zeigen
写真に撮ってみたけど 思ったより綺麗に写らなくて
Aber das Foto wurde nicht so schön, wie ich dachte
愛の待ちぼうけなんて もうやめることにしたよ
Ich habe beschlossen, nicht mehr vergeblich auf die Liebe zu warten
喜びも 悲しみも 独り占めじゃ寂しいもの
Freude und Trauer sind einsam, wenn man sie alleine genießt
ねえ 僕等は
Schau, wir
ねえ 僕等は
Schau, wir
この世界の一人一人が 誰も一枚の花びらで
Jeder Einzelne in dieser Welt ist ein Blütenblatt
つぼみとは花びらが ぎゅっと 抱きしめ合っている姿で
Eine Knospe ist die Form, in der sich die Blütenblätter fest umarmen
思い出が 後ろに(なびいても)
Auch wenn die Erinnerungen hinter uns wehen
手と手がほどけそうになっても
Auch wenn unsere Hände sich zu lösen drohen
目に見えない所で そっと ずっと 繋がってるから
Sind wir an einem unsichtbaren Ort, sanft und für immer verbunden
僕達はもう一人じゃない
Wir sind nicht mehr allein
ひとつだよ
Wir sind eins





Writer(s): Futoshi


Attention! Feel free to leave feedback.